Ejemplos de uso de "indirectement" en francés con traducción al ruso

<>
Vous ressentez, vous savez, vous avez un esprit totalement conscient que vous pouvez transmettre très indirectement. Вы чувствуете, вы знаете, что у вас в полной мере сохранено сознание, но дать об этом знать можете с трудом.
Le Hamas refuse d'envisager la solution de deux États, excepté indirectement, et donc sous des pressions considérables. "Хамас" не соглашается на предложение о создании двух государств, разве что очень неопределенно и под большим давлением.
Correctement utilisé, un fond pétrolier peut contribuer à cet objectif, mais il doit y parvenir indirectement, en promouvant une stabilité financière intérieure. Используемый на должные цели нефтяной фонд может помочь в этом процессе, но не напрямую, а созданием внутренней финансовой стабильности.
Les marchés à terme sur les prix immobiliers permettront aux investisseurs du monde entier d'investir indirectement dans l'immobilier américain, par l'intermédiaire de ces marchés. Фьючерсные рынки цен на домовладения позволят инвесторам со всего мира обходным путем вкладывать капитал в американские дома, через покупку доли в них на этих рынках.
Le premier est celui d'une confrontation, qui pourrait se produire directement ou indirectement si les Etats-Unis étaient contraints d'intervenir dans un conflit entre la Chine et ses voisins. Во-первых, противостоянием, которое может произойти непосредственно или в результате втягивания США в конфликты между Китаем и его соседями.
· Protéger les institutions directement et indirectement élues restantes (qui présentent toutes une majorité islamiste) contre une dissolution par les juges de la Cour constitutionnelle (presque en totalité composée de représentants de l'ère Moubarak) ; · защитить остальные институты, выбираемые напрямую или выборщиками (все из которых имеют исламистское большинство), от роспуска судьями Конституционного суда (большинство из которых из эры Мубарака);
Les agissements de l'Iran, directement et indirectement à travers des groupes comme le Hezbollah et le Hamas, ont et continueront d'avoir un impact immense et en grande partie négatif sur l'avenir de l'Irak, de l'Afghanistan, du Liban et de la Palestine. То, что Иран делает открыто, а также посредством таких групп, как Хизбалла и Хамас, оказывает и будет продолжать оказывать негативное влияние на будущее Ирака, Афганистана, Ливана и Палестины.
Peut-être plus important encore, si Uribe part après ce mandat, il exercera toujours un pouvoir considérable dans son pays, indirectement, et jouera un rôle majeur dans le choix de son successeur - quel que soit le candidat qu'il soutienne, celui-ci aura de très bonnes chances de gagner - et nourrira les espoirs de ses partisans pour les élections parlementaires. Возможно, что еще более важно, после ухода Урибе все равно будет обладать значительной доверительной властью у себя дома, играя важную роль в выборе своего преемника - кого бы он ни выбрал, тот имеет очень хорошие шансы на победу - и повышая перспективы своих политических сторонников на выборах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.