Usage examples of "insistaient" in French with translation to Russian

<>
Ce serait compréhensible si les marchés émergents, ayant constaté de graves manquements dans la conduite des banques étrangères, insistaient aujourd'hui sur la propriété et le contrôle des institutions financières. Было бы понятно, если бы развивающиеся рынки, столкнувшиеся с проблемами в работе иностранных банков, стали бы теперь настаивать на внутригосударственном владении финансовыми учреждениями и контроле над ними.
Ainsi, les organismes nationaux de conseil insistaient récemment, au Royaume-Uni, aux Pays-Bas et en France, sur l'adoption de réglementations supplémentaires pour les OGM visant à prévenir des effets secondaires négatifs pour la santé des consommateurs, tels que les réactions allergiques. Например, национальные консультативные органы в Великобритании, Нидерландах и Франции недавно настояли на введении дополнительных регулятивных мер для ГМО с целью предотвращения негативного побочного воздействия, такого как, скажем, аллергические реакции - на здоровье потребителей.
Elle insistait sur son innocence. Она настаивала на своей невиновности.
Pourtant, le gouvernement Bush insiste : И тем не менее администрация Буша настаивает:
Ils insistent pour qu'il aille. Они настаивают на том, чтобы он пошёл.
Pour dissiper les plaintes, Zuma insiste : Несмотря на жалобы, Зума настаивает:
Je le ferai, si vous insistez. Я это сделаю, если вы настаиваете.
Il insista pour que je le rejoigne. Он настоял на том, чтобы я к нему присоединился.
Les grandes puissances insistent sur trois points cruciaux. Шесть мировых держав в настоящее время настаивают на трех вещах.
C'est pourquoi ils insistent sur une filialisation. Поэтому они настаивают на субсидиаризации.
Et il a insisté en la belle musique. А он настаивал на красивой музыке.
Mon père a insisté pour que nous partions. Мой отец настоял на том, чтобы мы пошли.
Nous sommes ici pour être fiers et insister sur le respect. Мы здесь для того, чтобы вызывать гордость и настаивать на уважении к нам.
Ma mère insiste sur le fait que je devrais manger plus de légumes. Моя мать настаивает, чтобы я ел больше овощей.
Et pourtant, les détracteurs insistent toujours pour expliquer, à tort, l'origine de ces efforts. Тем не менее, критики все еще настаивают на том, что основные причины этих усилий поняты неправильно.
Ils devraient insister pour établir un dialogue entre l'opposition et le parti au pouvoir. Они должны настаивать на том, чтобы оппозиционные партии принимали участие в диалоге.
Au fait, elle a beaucoup insisté pour pouvoir changer la couleur, indispensable pour cette démonstration. Кстати, она еще настаивала, чтобы цвет тоже менялся, Конечно, это очень важно для этой демонстрации.
s'ils insistent pour le gel des colonies, Israël en construit de nouvelles de manière préventive. если они будут настаивать на замораживании поселений, Израиль упреждающе начнет строить новые поселения.
Pour avoir insister sur des politiques de réductions, le FMI porte une large part de responsabilité. Самая большая вина МВФ заключается в том, что он настаивал на проведении политики, направленной на сокращение расходов.
Les régulateurs devraient insister pour que les transactions concernant ces dérivés soient homogènes, standardisées et transparentes. Регуляторы должны настаивать, чтобы выставляемые на продажу дериваты были однородными, стандартизированными и прозрачными.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!