Ejemplos de uso de "mauvaises" en francés con traducción al ruso

<>
Le jardinier ne détruit pas aveuglément ses plantes, mais arrache régulièrement les mauvaises herbes. Он не рубит деревья без разбору, но регулярно вырывает сорняки.
Si nous continuons sur la trajectoire actuelle, les températures moyennes augmenteront de plusieurs degrés, entraînant une hausse du niveau des océans, des tempêtes et des sécheresses extrêmes, des vagues de chaleur intense, des mauvaises récoltes en série et un appauvrissement marqué de la biodiversité. Если мир и дальше будет двигаться в этом направлении, глобальная температура в конечном итоге вырастет на несколько градусов Цельсия, в результате чего повысится уровень моря, начнутся мега-штормы, периоды сильной жары, массовые неурожаи, сильные засухи и наводнения и резкая потеря биоразнообразия.
Les pinsons des arbres se nourrissent souvent de graines de mauvaises herbes. Зяблики часто питаются семенами сорных трав.
Il y a aussi des robots, par exemple, qui peuvent reconnaître les mauvaises herbes avec une résolution d'un demi-pouce. Кроме того, существуют роботы, способные распознавать сорняки с разрешением до сантиметра.
Les rendements, en général, permettent à peine la survie des populations et les mauvaises récoltes sont monnaie courante et mortelles et les changements climatiques à long terme, causés par la forte consommation énergétique des pays riches, exacerbent peut-être la fréquence et la sévérité des sécheresses. Урожаи в среднем едва обеспечивают выживание, а неурожаи являются обычным явлением и имеют фатальные последствия, в то время, как глобальные долгосрочные изменения климата, вызванные, в основном, высоким потреблением энергии в богатых странах, возможно, увеличивают частоту и суровость засух.
Et puis, des produits chimiques plus toxiques sont vaporisés sur les fruits et les légumes, comme les pesticides et les herbicides, pour tuer les mauvaises herbes et les insectes. Потом более ядовитые химикаты распрыскиваются на фрукты и овощи, такие как пестициды и гербициды, чтобы убить сорняки и жуков.
Alors que beaucoup des chefs d'Etat de la planète se retrouvent au Sommet de la Terre à Johannesburg pour discuter des menaces qui pèsent sur notre environnement, de nombreuses régions du monde subissent inondations, sécheresses, mauvaises récoltes, feux de forêt ou même de nouvelles maladies. В то время как мировые лидеры собираются в Йоханнесбурге для обсуждения глобальных угроз, вызванных изменениями окружающей среды, многие регионы планеты потрепали наводнения, засухи, неурожаи, обширные лесные пожары и даже новые болезни.
En jetant un coup d'oeil par la fenêtre de l'immeuble-Art Nouveau en rouge-blanc-jaune, elle a observé l'épanouissement des mauvaises herbes entre les carreaux. Когда Медер заглянула в видавшие виды окна красно-бело-желтого здания в стиле ар-нуво, она увидела сорняки, растущие между кафельными плитками.
"Les mauvaises herbes continuent de pousser, même dans les polycultures aux méthodes agricoles holistiques, et sans pesticides, le désherbage à la main reste la seule façon de protéger une récolte. "Сорняки продолжают расти даже в поликультурах выращенных методами сельского хозяйства без химии, и в этом случае, единственный способ защиты урожая без пестицидов является ручная прополка."
Ces catastrophes causent non seulement des décès par noyade ou faim, mais endommagent les récoltes et les rendent vulnérables aux infections et aux infestations par des animaux nuisibles et des mauvaises herbes étouffantes, contribuant ainsi aux pénuries alimentaires et à la malnutrition. Подобные бедствия не только вызывают гибель людей в результате утопления или от голода, они также наносят ущерб посевам и делают их беззащитными перед инфекциями, паразитами и сорняками, тем самым внося свой вклад в проблему нехватки продовольствия и недостаточного питания.
Il donna trois mauvaises réponses. Он дал три неверных ответа.
Beaucoup pensent qu'elles sont mauvaises. Многие считают, что данные неправильные.
Il a donné trois mauvaises réponses. Он дал три неверных ответа.
Et presque toutes ces surprises seront mauvaises. И почти все сюрпризы будут не из приятных.
Ils travaillaient vraiment dans des mauvaises conditions. Им действительно приходилось работать в сложных условиях.
D'abord, les nouvelles étaient si mauvaises. Прежде всего, новости были очень печальными.
Pourquoi vous exposeriez-vous volontairement à de mauvaises nouvelles ? Ну кто будет сознательно подставлять себя под неприятные известия?
Les blessures à la tête sont mauvaises pour vous. Травмы головы вредны.
Deuxièmement, les banques seront moins enclines à prendre de mauvaises décisions. Во-вторых, лишает банки стимулов принимать неверные решения.
Mieux vaut parfois une absence de réforme que de mauvaises réformes. Иногда отсутствие реформ лучше, чем не те реформы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.