Exemplos de uso de "obturateur à rideau" em francês com tradução para o russo

<>
Mais tout ce qu'ils avaient était un sac à main de femme - exactement un des ces gros sacs à main - ils l'ont attaché à une corde à rideau d'un des bureaux de l'ONU, et ont fabriqué un système de poulie dans la cage d'ascenseur de ce bâtiment branlant dans le seul but de sauver cette personne, vers qui nous devons nous tourner aujourd'hui, ce berger, à une époque où nombre d'entre nous se sentent désorientés. Но все, что у них было - это женская сумочка - буквально, сумка-корзина - они привязали её к верёвке для занавеса с одного из офисов штаб-квартиры ООН, создав систему шкивов в обрушивающемся здании в интересах спасения этого человека, к которому больше всего хочется обратиться именно сейчас - как к пастырю в то время, когда многие из нас чувствуют, насколько нам не хватает наставления.
Ce que le calamar a développé est un obturateur et il peut ouvrir ou fermer cet organe spécialisé dans la lumière où vivent les bactéries. У кальмара есть пластины, которые открывают и закрывают специализированный световой орган, где живут бактерии.
Mon but est de donner une voix aux gens silencieux, de montrer les lumières cachées derrière le rideau de la grande honte, les petites guerres ignorées des médias et les profits d'un conflit mondial. Я стремлюсь дать голос молчащим людям, чтобы показать невидимый свет за занавесом большой игры, маленькие миры, проигнорированые СМИ и пророками глобального конфликта.
Vous voyez que de l'autre coté de la glace, il y a l'inconnu, il y a ce qui n'est pas évident, il y a ce que ne voient pas les gens qui n'osent pas traverser le rideau de glace. Как видите, по другую сторону замерзшего окна находится нечто новое, неизведенное, что-то необычное, невиданное для тех, кто не осмеливаются отправиться на другую сторону.
Ceci n'est pas vraiment un rideau. Как ни удивительно, это не занавески.
Vous pouvez créer comme un rideau d'eau avec des pixels en eau. Вы создаете своеобразную водную завесу из пикселей - капелек воды.
Je pense, avec tous les problèmes de la science, une des meilleures choses que nous puissions faire est de soulever le rideau, de triturer les rouages et d'y jeter un oeil. И я думаю, несмотря на все проблемы в науке, лучшее, что мы можем сделать, - это приподнять завесу и самим всё ощупать и изучить.
J'ai regardé à travers le rideau de douche et je l'ai vue debout de l'autre côté. Я увидела её через стекло душевой кабины, стоящую напротив меня.
Les deux magiciens que j'ai ici qui sont derrière le rideau vont m'aider à vous montrer les résultats sur l'écran. смех Два волшебника что прячутся за занавеской позволят вывести результаты на экран
Je sais que vous vous cachez derrière le rideau. Я знаю, что вы прячетесь за занавеской.
Un chat apparut de derrière le rideau. Кошка появилась из-за занавески.
Qui se cache derrière le rideau ? Кто прячется за шторой?
Tom se cacha derrière le rideau. Том спрятался за шторой.
Un tapis vert n'ira pas avec ce rideau bleu. Зелёный ковер не подойдёт к голубым занавескам.
Le rideau prit feu. Штора загорелась.
Si tu ouvres la fenêtre, ne ferme pas le rideau, s'il te plaît. Будешь открывать окно, не задёргивай шторы, пожалуйста.
Puis-je tirer le rideau ? Я задвину занавески?
Je voudrais offrir aux lecteurs un point de vue situé "derrière le rideau", sur celui à qui profitent principalement des tensions qui perdurent déjà depuis plus de 95 ans (à compter de la déclaration Balfour en 1917) dans un petit bout de pays du Moyen-Orient. Моя цель - это предложить читателям заглянуть за занавес, посмотреть на то, кому прежде всего служат длящееся уже 95 лет напряжение (считая от подписания Декларации Бальфура в ноябре 1917 года) на небольшом участке земли Ближнего Востока.
Néanmoins, si le mur de Berlin et le rideau de fer appartiennent désormais aux poubelles de l'Histoire, certains vestige de l'ère soviétique demeurent fermement en place. Но, хотя Берлинская стена и "железный занавес" остались в далёком прошлом, другие рудименты советской эры до сих пор живы.
Vingt ans après la chute du rideau de fer, ces pays sont plus que jamais intégrés aux marchés internationaux. Через двадцать лет после падения "железного занавеса" страны востока более интегрированы в международные рынки, чем когда-либо ранее.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!