Usage examples of "ouvrons" in French with translation to Russian

<>
Et nous ouvrons le réfrigérateur. Открываем холодильник.
Malgré cela, pour paraphraser Keynes, chaque fois que nous allumons la radio, que nous lisons le journal, que nous ouvrons un roman ou que nous regardons un film, nous sommes sous l'emprise d'un ou plusieurs défunts humanistes à l'origine du prisme par lequel nous voyons le monde. Пользуясь словами Кейнса, каждый раз, когда мы включаем радио или телевизор, читаем газету, выбираем роман или смотрим фильм, мы находимся в плену у одного или нескольких покойных гуманистов, которые создали понятия, через призму которых мы видим мир.
Nous nous réveillons le matin et nous ouvrons le placard. Встаем с постели, открываем шкаф.
Dans quelques jours, nous ouvrons le Musée Arabe d'Art Moderne. Через несколько дней мы будем открывать Арабский Музей современного искусства.
Nous ouvrons le musée dans quelques jours, et vous êtes tous les bienvenus sur Qatar Airways pour vous joindre à nous. Мы откроем музей через несколько дней, и я призываю всех воспользоваться услугами катарских авиалиний и присоединиться к нам.
Et nous leur ouvrons des comptes en banque, et elles sont payées directement sur ces comptes, parce que leur argent est protégé ; Мы открываем для них банковские счета, и зарплата поступает непосредственно на счёт, их деньги защищены;
Donc, nous essayons d'aller à la porte, et nous courons vers la porte, et nous ouvrons la porte et c'est comme d'entrer dans un haut fourneau. Итак, мы пытаемся пробраться к двери, бежим к двери, открываем ее и попадаем все равно, что во взорвавшуюся печь:
Puis il l'a ouvert. И он открыл его:
accepter la nouvelle réalité dictée par la Chine ou risquer une guerre ouverte. или согласиться с новой действительностью, навязанной Китаем, или рискнуть начать открытую войну.
C'était ouvert au public. Открыт для всех.
La semaine dernière le président français Nicolas Sarkozy a été pris par un microphone ouvert affirmant au président américain Barack Obama que le Premier ministre israélien Benjamin Netanyahu était un menteur. На прошлой неделе президент Франции Николя Саркози был пойман, когда при включенном микрофоне говорил президенту США Бараку Обаме, что премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху - лжец.
Cette attitude ne peut être conciliable avec une société ouverte, un concept fondé sur l'acceptation que personne ne détient l'ultime vérité. Подобное отношение нельзя примирить с концепцией открытого общества, понятием, основанным на понимании того факта, что никто не знает абсолютной истины.
Le musée ouvre à neuf heures. Музей работает с девяти часов утра.
Un nouveau chapitre s'est ouvert. Началась новая глава.
Comment ose-t-il ouvrir mon courrier ! Как он смеет вскрывать мою почту!
J'ai ouvert grand la porte. Я распахнул дверь.
Donc le 10 juin, ils sont arrivés, ont encerclé la maison, et ma grand-mère a éteint toutes les lumières, et ouvert la porte de la cuisine. Итак, дело было 10ого июня, они пришли и окружили дом, а моя бабушка выключила весь свет в доме, и открыла дверь на кухню.
C'est un contrôle en boucle ouverte. поэтому он управляется с разомкнутой петлей.
Marie a ouvert la porte. Мэри открыла дверь.
Certains responsables politiques estiment que Cristina ouvrira une ère de grande qualité institutionnelle. Некоторые официальные лица утверждают, что Кристина начнет эпоху нового институционального качества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!