Ejemplos del uso de "открыл" en ruso

<>
Как ты открыл эту коробку? Comment as-tu fait pour ouvrir cette boite ?
Вот как он открыл комету. C'est comme cela qu'il a découvert la comète.
Он открыл ей свой секрет. Il lui a révélé son secret.
Хотите, чтобы я открыл окно? Voulez-vous que j'ouvre la fenêtre ?
Тогда я открыл для себя юмор. C'est là que j'ai découvert la comédie.
Когда он сказал слово "особи", он открыл свое мировоззрение. Quand il a prononcé le mot "espèce", il a révélé sa vision du monde.
Он его даже не открыл. Il ne l'a même pas ouvert.
Это место, которое капитан Кук открыл в 1777. C'est l'endroit que le capitaine Cook a découverte en 1777.
Климатический кризис открыл перед нами следующий, более коварный и всеобъемлющий кризис, кризис деятельности, попросту нерешительность действия. Ce que la crise climatique nous a révélé est une crise secondaire, plus insidieuse et plus envahissante, qui est la crise d'action, qui est ce qui doit être fait.
Вот ключ, которым он открыл дверь. Voici la clé avec laquelle il a ouvert la porte.
Во Франции Кулон открыл тот же закон для электрических зарядов. Coulomb, en France, a découvert la même loi pour les charges électriques.
Том открыл дверь, и собака выбежала. Tom a ouvert la porte et le chien est sorti en courant.
И я открыл для себя темную сторону промышленного производства питания. J'ai découvert le côté sombre du système de la nourriture industrielle.
Я открыл коробку, она была пуста. J'ai ouvert la boîte, elle était vide.
И когда я начал заниматься дизайном, я открыл странную вещь для себя. Et quand je me suis lancé dans le design, j'ai découvert une chose étrange à propos de moi-même.
Я постучал, но дверь никто не открыл. J'ai frappé mais personne n'a ouvert la porte.
Я открыл для себя Че, сочиняющего любовные стихи и наслаждающегося собственным одиночеством. J'ai découvert un Che qui griffonnait des poèmes d'amour et recherchait la solitude.
Я поехал по этому адресу, постучался, и дверь открыл мужчина. Et je suis allé à cette adresse et j'ai frappé à la porte, et un homme a ouvert.
Я обнаружил, что до того как Фрейд открыл психоанализ, его глубоко интересовала неврология. J'ai ainsi découvert qu'avant que Freud ne fonde la psychanalyse, il s'était profondément intéressé à la neurologie.
Такой компьютер открыл бы вселенные, находящиеся сейчас вне досягаемости для любых приборов, Un tel ordinateur devait ouvrir les portes d'univers qui sont pour l'instant hors de portée de tous les instruments.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.