Exemples d’usage de "percées" en français avec traduction en russe

<>
Ils ont besoin d'aspirer à l'exploration, la colonisation et aux percées technologiques. Они должны ждать от будущего новых исследований, ждать колонизации, должны ждать прорывов в науке.
Les percées technologiques se situent à l'intersection des possibilités technologiques et des impératifs du marché. Прорывы лежат на пересечении технологических возможностей и рыночного спроса.
La plupart de ces sommets ont été présentés comme des percées, alors qu'il n'en était rien. Большинство данных мер преподносились публично как прорывы, хотя и близко ими не являлись.
Les chefs d'état et de gouvernement fonderont leurs décisions sur des schémas de changement climatique qui partent du principe que des percées technologiques vont se produire toutes seules. Политики будут основывать свои решения на моделях глобального потепления, просто предполагая, что технологические прорывы случатся сами по себе.
Tout au long de l'histoire, les percées technologiques ont permis d'offrir aux gens de nouvelles options en sortant les pauvres de la pauvreté et en surmontant les anciens conflits. На протяжении всей истории научные прорывы содействовали бедным слоям общества, меняли общественное мнение по тем или иным вопросам, преодолевали утвердившиеся разногласия.
Mais à certains égards, le niveau que nous atteindrons ici, en faisant des choses qui ne conduisent pas tout de suite à d'importantes réductions, n'est pas plus important, et peut-être même moins, que cet autre, qui est l'innovation sur laquelle reposent ces percées. Но в каком-то смысле такая оценка за действия, не приводящие к крупному сокращению выбросов, важна настолько же, а скорее даже меньше, чем оценка за количество инноваций на основе прорывов, выдающихся разработок.
Pour la chancelière, "le temps est venu d'une percée en Europe". Для канцлера "пришло время для прорыва в Европе".
Elle se fit percer le nombril. Она проколола себе пупок.
Si vous les percutez avec une particule et les percez, ils se réparent d'eux-mêmes; Если обстрелять его частицами и пробить в нём дыру, он сам себя отремонтирует, быстренько так отремонтирует, в течении фемтосекунд, что не.
On a finalement commencé à percer ce mystère en 2005, grâce à cet homme. Ее начал разгадывать в 2005 году вот этот человек
Et vous pouvez percer, couper, clouer, visser, peindre et remplacer avec un minimum de dépenses. Вы можете сверлить, резать, забивать гвозди, вкручивать шурупы, красить и перемещать с минимальными затратами.
Pour l'instant Golden Dawn fait une percée politique en aidant les Grecs tout en s'en prenant aux immigrés. В настоящее время "Золотая заря" имеет политический успех, предоставляя социальные услуги грекам и одновременно нападая на мигрантов.
Malgré des apparences de percée diplomatique, le progrès n'a pas été flagrant. Это казалось дипломатическим прорывом, но шума было гораздо больше, чем реальных дел.
Il s'est fait percer le nez. Он проколол себе нос.
Les histoires ne peuvent pas démolir les frontières, mais elles peuvent percer des trous dans nos murs mentaux. Истории не разрушат границы, но они могут пробить дыры в стенах нашего сознания.
Ensuite, nous avons cette idées de la manière dont il est alors possible, grâce à des algorithmes, de percer certains de leurs mystères. а во-вторых, у нас есть идеи, как алгоритмически разгадать пару загадок.
Ils doivent percer des trous dans la glace, plonger dans cette eau très, très, très froide pour récupérer le détecteur, le remonter a la surface, le réparer et l'entretenir comme il se doit, le remettre a sa place, et lever le camp avant que la glace ne fonde. Им приходится сверлить отверстия во льду, погружаться в воду - очень, очень холодную воду - чтобы добраться до приборов, поднять их, произвести необходимое техническое обслуживание и погрузить их обратно, прежде чем лёд растает,
C'est la sorte de chose qui se produit après une percée fondamentale. Именно это наблюдается после фундаментальных прорывов.
Elle s'est fait percer les oreilles. Она проколола себе уши.
L"émission a abordé son retour difficile suite à la balle qui a fracturé son crâne et percé le côté gauche du cerveau, en traversant la tête. Программа показала ее трудный путь восстановления после травмы, нанесенной пулей, которая раздробила череп и пробила левую сторону мозга, пройдя от передней до задней части головы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !