Usage examples of "pluralisme" in French with translation to Russian

<>
Le pluralisme religieux pour une époque pluraliste Религиозный плюрализм в эпоху плюрализма
Le pluralisme des Ottomans leur fournit un bon cadre de référence. Им есть на что опереться, а именно, на плюрализм Османской империи.
Par conséquent, le pluralisme force les églises à devenir des dénominations. В результате плюрализм заставляет церкви действовать по принципу религиозных сект.
liberté, pluralisme, tolérance, souveraineté et rejet des diktats de l'orthodoxie communiste. свободе, плюрализму, терпимости, суверенитету и отказу от диктата ортодоксального коммунизма.
L'histoire s'appuie sur une plate-forme fondamentale de pluralisme politique. Образ Индии опирается на фундаментальную платформу политического плюрализма.
l'Europe ne peut défendre le pluralisme culturel et pratiquer un tel impérialisme constitutionnel. Европа не сможет проповедовать культурный плюрализм и практиковать конституционный империализм.
En effet, les institutions laïques des États-Unis ont été conçues pour permettre ce pluralisme. Действительно, светские учреждения Америки были предназначены для поддержки плюрализма.
La démocratie sociale va de pair avec le pluralisme, l'autorité de la loi et une civilisation ancestrale. Демократия благосостояния идет рука об руку с плюрализмом, принципом господства права и укоренившейся цивилизацией.
Le jugement de la cour est donc une affirmation du pluralisme indien et de l'état de droit. Решение суда, таким образом, утверждает индийский плюрализм и верховенство закона.
Puis il y a des musulmans qui ignorent les commandements du Coran de pluralisme, de tolérance et de paix. И есть мусульмане, которые игнорируют указания Корана о плюрализме, терпимости и мире.
Globalement, des éléments tangibles montrent que le pluralisme des médias est en déclin depuis l'arrivée au pouvoir du Président Ianoukovitch. В целом, имеются явные свидетельства снижения плюрализма СМИ, связанные с приходом к власти президента Януковича.
Ces individus chercheront très probablement à renforcer leurs privilèges plutôt qu'à promouvoir le pluralisme et le règne de la loi. Такие люди, скорее всего, будут искать пути для укрепления и расширения своих привилегий, нежели способствовать распространению идей плюрализма, законности и правопорядка.
Les messages parlent de droits, de liberté d'expression, de bonne gouvernance, de pluralisme, de démocratie et de droits de l'homme. В них говорилось о свободе, свободе выражения мнений, надлежащем управлении, плюрализме, демократии и правах человека.
Au lieu d'écraser la diversité au nom de l'unité nationale, l'Inde a reconnu son pluralisme à travers ses institutions : Вместо того чтобы подавлять свое разнообразие во имя национального единства, Индия признала плюрализм в своих учредительных порядках:
Au sein de la chrétienté, pour des raisons historiques bien connues, le protestantisme a connu un avantage similaire en s'adaptant au pluralisme. В христианской религии по хорошо известным историческим причинам протестантизм всегда имел сравнительное преимущество в признании плюрализма.
le modèle britannique de pluralisme culturel et le modèle "français" fondé sur l'acceptation des valeurs républicaines, avec en priorité le concept d'égalité. "Британская" модель культурного плюрализма, "французская" модель на основе признания ценностей Республики и, прежде всего, концепции равенства.
Le pluralisme, accéléré, développé et intensifié par la mondialisation, est devenu un fait omniprésent de la vie sociale et de la conscience des individus. Плюрализм, ускоряемый, расширяемый и усиливаемый глобализацией, стал неотъемлемой частью общественной жизни и сознания людей.
Le vrai pluralisme consiste à accepter l'essor des forces politiques islamistes dans la nouvelle Égypte ainsi que dans les autres États de la région. Истинный плюрализм подразумевает признание силы исламистских политических сил в новом Египте и других странах региона.
Le respect de la liberté de la presse naît d'un respect du pluralisme en tant que pierre angulaire de la paix et du progrès. Уважение к свободе прессы возникает из уважения к плюрализму как краеугольному камню мира и прогресса.
Depuis longtemps, ces régimes - celui du Shah en Iran ou le régime wahhabite en Arabie saoudite - sont parvenus à éliminer le pluralisme et l'individualité. Многие годы таким режимам - будь то шииты Ирана или ваххабиты Саудовской Аравии - удавалось подавлять плюрализм и индивидуальность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!