Ejemplos del uso de "plusieurs" en francés con traducción "многие"

<>
Cela s'est produit plusieurs fois. Многое нам пришлось пережить
Et on fait ça de plusieurs façons. Мы многое делаем в этом направлении.
L'alcool est interdit dans plusieurs pays musulmans. Алкоголь запрещён во многих мусульманских странах.
Plusieurs d'entre eux ne voulaient pas soudoyer. Многие из них не желали давать взятки.
- les manifestants à Washington refusent plusieurs alternatives plausibles. - протестующие в Вашингтоне хотели бы исключить многие возможные альтернативы.
Plusieurs pays se sont déjà dotés de telles limites. Во многих странах уже существуют такие ограничения.
J'ai voulu changer mes jeans après plusieurs années. В общем, пришел я за новыми джинсами после многих лет проведенных в старых джинсах
Cela demandera le travail de plusieurs générations pour y arriver. которое увенчает успехом работу многих поколений.
Je me suis renseigné sur le livre dans plusieurs magasins. Я спрашивал об этой книге во многих магазинах.
"Almaty" signifie "Le Père des Pommes" dans plusieurs langues turques. "Алма-Ата" во многих тюркских языках переводится как "Отец Яблок".
Elle constitue aussi un facteur de risque pour plusieurs autres. И оно является фактором риска для многих других.
Certains coureurs sont loin devant, peut-être à plusieurs kilomètres. А некоторые бегуны оторвались далеко вперёд, возможно, на многие километры.
Et il m'a posé plusieurs questions, dont beaucoup étaient : Он задал мне несколько вопросов, Из которых многие были:
Plusieurs pays d'autres régions ont adopté une position similaire. Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
La construction a donc continué plusieurs années après sa mort. Так что строительство продолжалось еще многие годы после его смерти.
Plusieurs philanthropes remarquables, comme Bill Gates, montrent déjà le chemin. Многие знаменитые филантропы, как, например, Билл Гейтс, уже идут впереди всех.
Pour ce faire, il convient de mettre en équilibre plusieurs choses. Для этого необходимо сбалансировать многие соображения.
Ils ont fait de grandes promesses et en ont tenu plusieurs. Они обещали столько удивительных вещей и многие из этих обещаний они выполнили.
Comme plusieurs éléments dans ce pays, elle fut importée d'Europe. Как и многое другое в этой стране, она была импортирована из Европы.
Plusieurs pays (dont l'Allemagne) ont déjà adopté cette approche bicéphale. Многие страны (включая Германию) уже следуют этому "двуглавому" подходу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.