Ejemplos de uso de "prise de décision" en francés con traducción al ruso

<>
Traducciones: todos64 принятие решения6 otras traducciones58
Ça vous apporte une meilleure prise de décision. Тем, что решения принимаются более взвешенно.
Qu'est-ce qui détermine toute prise de décision ? Что определяет любое принимаемое вами решение?
Je vais vous donner encore deux exemples de prise de décision irrationnelle. Вот вам еще пара примеров нерационального принятия решений.
La pression des Etats-Unis a également influencé la prise de décision du SCAF. Давление со стороны США также оказало влияние на СКАФ в принятии решений.
Certes, dans notre système démocratique, le processus de prise de décision nécessite souvent un certain temps. Действительно, иногда для принятия решений в нашей демократической системе требуется определенное время.
Mais ça change l'équation de ce qui est rationnel dans une prise de décision sexuelle. Но это меняет расклад рациональных решений в области секса.
Avec chaque agrandissement de l'Union, ce ssytème de prise de décision a été très largement maintenu. С каждым расширением Союза эта система принятия решений в значительной степени сохранялась.
Parce que la partie du cerveau qui contrôle la prise de décision, ne contrôle pas le langage. Потому что область мозга, контролирующая принятие решений, не контролирует язык.
On comptait des entrepreneurs influents et des organisations commerciales activement impliquées dans le processus de prise de décision. К тому же существовали влиятельные организации предпринимателей, вовлеченные в процесс принятия решений.
Après tout, plusieurs sortes d'organismes, même les regroupements les moins organisés, peuvent adopter une prise de décision majoritaire. В конце концов, многие виды органов, даже самые разрозненные скопления, могут принять принцип принятия решений большинством.
une meilleure surveillance de la stabilité financière, une coordination internationale renforcée, et un processus de prise de décision réactualisé. совершенствовании контроля финансовой стабильности, усилении международного координирования и пересмотре процесса принятия решений.
Le surmonter exigera une approche plus judicieuse de la prise de décision stratégique et une meilleure compréhension de l'innovation. Ее преодоление потребует разумного подхода к принятию стратегических решений и более широкого понимания инноваций.
Dans le processus de cette prise de décision, toutefois, plusieurs questions anciennes et latentes ont été ramenées au premier plan. Однако в процессе принятия данного решения обострились давно назревавшие проблемы.
Dans le domaine des statistiques et de la prise de décision dans des conditions d'incertitude, les erreurs sont inévitables. В статистике и теории принятия решений в условиях неопределенности ошибки неизбежны.
Par conséquent, l'armée aura le dernier mot dans la prise de décision sur des sujets importants comme les négociations nucléaires. В результате армия будет доминировать в принятии решений по важным вопросам, таким как переговоры по ядерной проблеме.
Ainsi, chaque série d'amendements au Traité résultait du type de chipotage politique désordonné typique de la prise de décision intergouvernementale. В результате, каждый набор поправок к соглашению был продуктом грязных политических споров, типичных для межправительственного принятия решений.
Ils ont été exclus de la prise de décision, et maintenant ils sont au premier plan de l'information, brandissant le drapeau. Их отстранили от принятия решений, а сейчас они в центре всеобщего внимания борются с поднятым флагом.
Notre liberté consiste à pouvoir nous faire entendre dans la souveraineté, à être entendu et à participer à la prise de décision. Наша свобода состоит в наличии гарантируемого голоса в суверенном обществе, в том, чтобы быть услышанными, и в нашем участии в принятии решений.
Il importe davantage de procéder à des contrôles clairs des règles arbitraires et d'instaurer la transparence dans la prise de décision. Она нуждается в создании четких преград на пути деспотичного правления, и прозрачности в процедуре принятия решений.
Ils ont étudié notamment le processus de prise de décision - ce qui fait que nos pensées et nos actions sont rationnelles ou pas. Их работа была посвящена вопросам суждения и принятия решений, а именно, тому, что делает наши мысли и действия рациональными или иррациональными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.