Ejemplos de uso de "règles" en francés con traducción al ruso

<>
respecter les règles constitutionnelles sur la liberté des élections présidentielles. уважение конституционных норм о проведении регулярных свободных выборов на пост президента.
Il convient toutefois de noter que la crise toute entière s'est jouée conformément aux règles constitutionnelles. Тем не менее, следует отметить, что весь кризис проходил в соответствии с конституционными нормами.
Mais les règles ont changé. Однако сегодня игра изменилась.
Ces règles mènent à une impasse. Эта политика приводит в тупик.
Une personne sage sait quand infléchir les règles. Умный знает, когда быть гибким.
Les gens sages savent quand et comment infléchir les règles. Умные люди знают, когда и как быть гибкими.
Les règles du jeu pourraient bien être en train de changer. Сегодня, однако, эта игра может измениться.
J'allais transgresser les règles, et mesurer la vitesse de la lumière. как я обману высшие силы и измерю на ваших глазах скорость света,
De plus en plus, les règles de de taxation et d'infrastructures etc. В настоящее же время, шаг за шагом, налоговая и инфраструктурная политика и прочие усилия
Et réfléchissez bien aux règles d'usage que vous attachez à ce contenu. И надо хорошенько продумать, какие политики использования вы выберите.
Les règles du jeu sont biaisées - et plus encore pour les plus petits joueurs. Это перекошенная игровая площадка - она в большей степени перекошена против более мелких игроков.
Ces règles générales fonctionnent (au moins assez pour être tolérées) grâce à l'évolution. Эти эмпирические методы работают (по крайней мере, терпимо) в результате эволюции.
Du coup, un étudiant m'a demandé, l'autre jour, "ont-elles des règles fantômes ?" И в самом деле, меня один студент однажды спросил, есть ли у них от фантомные ПМС?
Et il n'y a rien qui aille à l'encontre des règles de déontologie. И это вовсе не противоречит этическим нормам.
Et Aristote disait souvent qu'en traitant avec d'autres personnes, nous devons tordre les règles. И еще Аристотель сказал, что при общении с окружающими мы тоже должны пользоваться гибкой мерой.
Parce que je voulais qu'il sente que tout cela était fait complètement dans les règles. Потому что я хотел, чтобы он прочувствовал, что это делается очень открыто.
Nous devons essayer de comprendre les chiens selon leurs règles, et les aider à nous comprendre. Мы должны попытаться понять собак, учитывая их особенности, и помочь им понять нас.
L'élaboration de règles d'usage ne pourra se faire qu'à l'appui de ces essais. Лишь в этом случае появится возможность разработать рекомендации по использованию парацетамола, основанные на конкретных свидетельствах.
La Birmanie échoue entièrement à respecter les règles d'humanité de l'ASEAN dont elle fait partie. Бирма не в состоянии соблюдать нормы приличия, устанавливаемые странами юго-восточной Азии.
Et encore plus important, une personne sage improvise et infléchit les règles au service des fins justes. И, что важнее всего, умный использует гибкость и импровизацию для хорошего дела.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.