Beispiele für die Verwendung von "s'envolent" im Französischen

<>
Quand tous les petits oiseaux moqueurs s'envolent au loin, ils font le bruit des quatre derniers jours. Когда все маленькие пересмешники улетят, их песни будут звучать как прошедшие четыре дня.
et s'envoler chaque fois que vous déplacez votre main dans la position. и улетать, когда ваша рука находится над ней.
Maintenant elle boit un verre d'eau qui pour vous et moi est grand comme ça, elle va faire ça trois fois, et puis s'envoler. Сейчас он выпьет воды объёмом в стакан, если перевести на наши с вами пропорции, три раза повторит и улетит.
De toute façon, comme vous verrez dans un moment, Susana a pu allumer le moteur du vol de ce qui est l'équivalent de la moelle épinière de ces mouches et réussir à avoir certains des corps sans tête vraiment décoller et s'envoler. В любом случае, как вы сейчас увидите, Сюзанна смогла включить "двигатель полета" в эквиваленте спинного мозга этих мух, так, что некоторые из обезглавленных тел снимались с места и улетали.
Les paroles s'envolent, les écrits restent. Что написано пером, того не вырубишь топором.
On dirait qu'elles s'envolent depuis votre bouche. Они как бы вылетают из вашей головы.
La plante les badigeonne de pollen, puis ils s'envolent et vont polliniser. А растение осыпает их пыльцой, и они отправляются опылять.
au contraire, l'intention semble être d'éviter que les grands déposants ne s'envolent et de conserver un système hautement risqué. напротив, кажется, есть намерение удержать крупных вкладчиков и сохранить высоко рискованную систему.
On sait aussi que la stabilisation des fonds - par l'épargne d'une partie de l'argent gagné quand les prix s'envolent - peut aider à réduire la volatilité économique associée aux prix des ressources naturelles. Мы также знаем, что фонды стабилизации, которые откладывают часть заработанных денег, в период когда цены высоки, могут помочь уменьшить экономическую изменчивость, связанную с ценами на природные ресурсы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.