Exemples d’usage de "se détériorer" en français avec traduction en russe

<>
L'Amérique laissera-t-elle son infrastructure se détériorer plus encore ? Действительно ли Америка позволит и дальше ухудшаться общественной инфраструктуре?
Les équilibres budgétaires des économies du G20 vont terriblement se détériorer en conséquence de la crise. Финансовые балансы экономик стран "большой двадцатки" значительно ухудшатся в результате кризиса.
Qu'est-ce qui peut empêcher la situation de se détériorer encore plus pour culminer en crise du système ? Что может помочь предотвратить ухудшение ситуации, а возможно и ее развитие в системный кризис?
Et, à présent, avec le Q2 de la Fed sur la table, les conditions pourraient se détériorer avant de s'améliorer. А теперь, с QE2 на столе ФРС, условия могут ухудшиться, прежде чем они улучшатся.
De plus, si la situation de la zone euro continue de se détériorer, l'Asie pourrait en être plus profondément affectée. Более того, если условия в еврозоне будут и далее ухудшаться, Азию это может затронуть гораздо сильнее.
Les changements qui se produisent actuellement au Moyen-Orient sont ambivalents, puisque la situation peut soit s'améliorer ou (plus probablement) se détériorer. Изменения, происходящие в настоящее время на Ближнем Востоке, чрезвычайно противоречивы, поскольку ситуация может улучшиться или (что более вероятно) ухудшиться.
Mais l'environnement économique mondial n'étant guère prometteur en termes de croissance durable pour les années à venir, si l'on n'agit pas situation pourrait se détériorer rapidement. Но, учитывая, что состояние мировой экономики обещает в предстоящие годы лишь скудный рост, ситуация может, в противном случае, очень скоро и очень сильно ухудшиться.
Les tergiversations du Président sud-coréen Lee Myung-bak et les chantages nucléaires répétés de Kim Jong-il laissent à penser que tous deux sont déterminés à voir leurs relations se détériorer. И южнокорейский президент Ли Мен Бак, судя по изменению его политики, и Ким Чен Ир, судя по возобновлению его ядерного шантажа, похоже, стремятся у ухудшению взаимоотношений.
Ces femmes ont en effet démontré une capacité à maintenir une relation mutuelle malgré les divisions partisanes, là où beaucoup de leurs collègues masculins ont vu les leurs constamment se détériorer, se perdant ainsi dans une bataille de démagogie et de vitupérations. Эти женщины поддерживали отношения друг с другом посреди межпартийного разрыва, в то время как отношения среди их коллег-мужчин постоянно ухудшались, уступая место игре на публику и брани.
Bien évidemment, l'économie s'est détériorée. Неудивительно, что состояние экономики ухудшилось.
Le style et le contrôle de l'apprentissage se détériore. И обучающее модулирование и контроль ухудшаются.
La qualité de l'air s'est détériorée ces dernières années. Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.
Il n'est donc pas surprenant que sa santé se soit détériorée depuis son retour au pays. Неудивительно, что состояние его здоровья ухудшилось после возвращения на родину.
LONDRES - La situation économique des pays du célèbre Éveil arabe se détériore aujourd'hui à grande vitesse. ЛОНДОН - Экономическая ситуация в странах так называемого Арабского пробуждения быстро ухудшается.
À mesure que le contexte se détériore, cette situation est vouée à devenir écrasante à long terme. Ситуация ухудшается и, в долгосрочной перспективе, может стать недопустимой.
Les conditions économiques se détériorent quasiment partout, la cohésion sociale s'effiloche et l'instabilité politique grandit. Экономические условия ухудшаются почти повсеместно, социальные связи распадаются, и нарастает политическая нестабильность.
Ceux qui ont été libérés l'ont été en général parce que leur santé s'était gravement détériorée. Вообще-то, единственной причиной освобождения заключённых было резкое ухудшение состояния их здоровья.
Correa a affirmé qu'il existait un risque que la santé mentale et physique d'Assange se détériore. Корреа подтвердил, что существует риск ухудшения физического и умственного здоровья Ассанжа.
Dans le cas contraire, l'actuelle entente cordiale entre la Chine et la Russie se détériorera presque certainement. Если она не появится, текущие российско-китайские партнерские отношения почти наверняка ухудшатся.
J'ai fait des représentations ici et là, mais comme mon état se détériorait ma voix faisait de même. Я выступала во многих местах, но когда моё состояние ухудшилось, хуже стал и мой голос.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !