Ejemplos de uso de "se révéler" en francés con traducción al ruso

<>
Parfois, les faux amis peuvent se révéler utiles. Иногда "ложные" друзья могут быть полезны.
Parce qu'ils peuvent se révéler être une majorité. Ведь они могут перерасти в большинство.
la fermeté peut se révéler payante, la résolution peut vous soutenir. твердость будет вознаграждена, решимость приведет к победе.
Entretenir de grands espoirs sans enregistrer de progrès peut même se révéler dangereux. Культивация высоких ожиданий без прогресса может даже быть опасной.
Un zèle débridé pour faire du monde un monde meilleur pourrait se révéler catastrophique : Необузданное рвение сделать мир лучше может сделать его хуже.
En outre, de simples projections de tendances de croissance économique peuvent se révéler trompeuses. Более того, простая экстраполяция тенденций экономического роста может ввести в заблуждение.
Évaluer les associations caritatives peut se révéler plus compliqué que faire des choix d'investissement. Оценка благотворительных организаций может быть сложнее принятия инвестиционных решений.
La polarisation des coûts d'emprunt a des effets distributifs qui peuvent se révéler politiquement explosifs. Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения:
Le nationalisme chinois pourrait également se révéler fatal si l'économie venait à marquer le pas. Агрессивный китайский национализм может также стать смертельным, если его экономика даст сбой.
Certes, cela ne serait peut-être pas très confortable, mais l'expérience pourrait se révéler très instructive. Это может быть не очень удобно, но поучительно.
Se contenter de changer la loi ne suffit pas et peut même se révéler contre-productif pour les supposés bénéficiaires. Без создания общественной поддержки и обеспечения надлежащих механизмов соблюдения, просто менять законы не эффективно.
Si l'inflation est la préoccupation première alors un taux de change élevé peut se révéler bénéfique pour l'économie. Поэтому, когда основной проблемой является инфляция, сильная валюта может быть благоприятной для экономики.
Mais amener ses partenaires à y souscrire pourrait se révéler aussi difficile que de résoudre les problèmes économiques de l'Italie. Но навязать подобные изменения своим партнёрам по коалиции может быть для Проди так же трудно, как справиться с серьёзными экономическими проблемами Италии.
Mais même si les chiffres restent limités, leurs effets sur les travailleurs et la redistribution des salaires peuvent se révéler dramatiques. Но даже если эта цифра ограничена, её влияние на рабочих и распределение дохода может быть плачевным.
La discussion ne devrait pas exclure l'utilisation de la force militaire dans les situations où elle peut se révéler utile. Расхождения во мнениях не должны исключать применение военной силы в ситуациях, где она может принести реальную пользу.
Or il est reconnu par la jurisprudence nationale et internationale qu'une mesure non discriminatoire en droit peut se révéler discriminatoire en fait. В то же время национальное международное прецедентное право признает, что теоретически недискриминационная мера на практике может быть дискриминационной.
Mais une approche qui peut paraître avantageuse pour un pays unique dans des conditions extrêmes peut se révéler très dommageable pour l'économie mondiale. Но то, что может быть желательно для одной страны в экстремальных условиях, может быть чрезвычайно гибельной для мировой экономики.
Compte tenu de sa propension à recourir à la subversion et au terrorisme contre ses adversaires, un Iran nucléarisé pourrait se révéler plus entreprenant encore. Учитывая его использование подрывной деятельности и терроризма против своих противников, ядерный Иран может стать еще более напористым.
Ils peuvent dissimuler une accumulation de déséquilibres cachés dans l'offre et la demande qui peuvent se révéler soudainement au delà d'un certain seuil. Например, они могут накапливать скрытые дисбалансы по спросу и предложению, которые неожиданно могут обнаружиться, когда будет перейдена грань.
Alors que les régimes alimentaires ne contiennent que des quantités limitées et sûres d'antioxydants, des doses élevées et concentrées sous forme de supplément peuvent se révéler dangereuses. В то время как в нашем рационе антиоксиданты обычно содержатся в безопасных количествах, высокая их концентрация может быть опасна.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.