Ejemplos del uso de "tente" en francés con traducción "попытаться"

<>
Cela étant, il est aussi probable que dans cette situation de crise, l'UMNO tente de recruter Anwar. Впрочем, также вероятно, что UMNO в час кризиса попытается завербовать Анвара.
Les responsables politiques ne vont pas cependant rester sans rien faire si la Fed tente de remonter ces taux. Тем не менее, политики не будут сидеть спокойно, если ФРС попытается поднять процентные ставки.
Je viens de me lancer en politique et je tente d'obtenir le soutien de la majorité pour mon programme. Я только начинающий в политике, и для своей программы попытаюсь получить поддержку большинства.
Le gouvernement indien tente d'établir une distinction entre ses obligations humanitaires en tant que pays d'asile et ses responsabilités politiques en tant qu'ami de la Chine. Правительство Индии попыталось провести различие между своими гуманитарными обязательствами как страны, предоставляющей убежище тем, кто подвергается гонениям, и своей политической ответственностью, как дружественного Китаю государства.
Il ne serait pas si surprenant que quelqu'un tente un jour de modifier les contenus pornographiques pour exploiter les inclinations culturelles américaines en faveur d'autres produits, d'autres causes, voire de candidats politiques. Мы не должны удивляться тому, если кто-то в конце концов попытается "подправить" содержание порнографии для эксплуатации культурных предпочтений американцев с целью поддержки иных видов продукции, мотивов или даже политических кандидатов.
Ce père nigérien, qui avait fait part à l'ambassade américaine de Lagos de son inquiétude quant aux intentions de son propre fils - avant que ce même jeune homme ne tente de faire exploser une bombe à bord d'un vol à destination de Détroit le jour de Noël 2009 - en est précisément un exemple. Нигерийский отец, который предупредил американское посольство в Лагосе, что он опасается того, что его собственный сын мог бы сделать - прежде чем тот молодой человек попытался взорвать бомбу на борту самолета, летящего в Детройт на Рождество 2009 года - вот пример подобных действий.
Elle tenta de le consoler. Она попыталась его утешить.
Il tenta de la réconforter. Он попытался утешить её.
Il tenta d'ouvrir la porte. Он попытался открыть дверь.
Il a tenté de la réconforter. Он попытался утешить её.
Elle a tenté de le consoler. Она попыталась его утешить.
Quelqu'un a tenté de me tuer. Кто-то попытался меня убить.
Ils ont tenté d'assassiner le président. Они попытались совершить покушение на президента.
Le vieil homme tenta de nager 5 kilomètres. Старик попытался проплыть 5 километров.
Nous tentâmes d'éteindre le feu mais sans succès. Мы попытались потушить огонь, но безуспешно.
Il a tenté de traverser la rivière à la nage. Он попытался переплыть реку.
Le Devoir a tenté d'y regarder de plus près. "Долг" попытался взглянуть поближе.
Fin 2008, une société a tenté de s'engager dans une nouvelle voie. В конце 2008 года одна компания попыталась пробить новый путь.
Je vais tenter de calculer le carré d'un nombre à quatre chiffres cette fois. Я попытаюсь возвести в квадрат четырехзначное число.
Et si jamais quelqu'un le tentait, la famille royale suivrait le conseil de Nayef : И если кто-то попытается, они будут следовать наставлению Наифа:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.