Ejemplos del uso de "travaillez" en francés

<>
Travaillez sur ce que vous voulez." Работайте над чем вашей душе угодно."
Un yacht club col bleu, où vous pourrez adhérer au yacht-club, mais où vous travaillez dans le chantier naval, comme une sorte de condition d'adhésion. Яхт-клуб для "синих воротничков", и для того, чтобы вступить в него, нужно поработать на лодочном дворе, это своего рода условие для членства.
Il y a un livre, à propos de KIPP - là où cela a lieu - Il y a un livre, à propos de KIPP - là où cela a lieu - que Jay Matthews a écrit - intitulé "Travaillez dur, soyez sympas ". На самом деле есть книга о KIPP - место где все это происходит - которую написал репортер Джей Мэтьюс, называется, "Трудись упорно, будь хорошим."
Mais si vous posez les bonnes questions, ou si vous y travaillez de la bonne façon, des choses intéressantes peuvent émerger. И, задавая правильные вопросы, или обрабатывая её правильными методами, можно выявлять интересные вещи.
Est-ce que vous travaillez ici ? Вы здесь работаете?
Vous travaillez trop ces derniers temps. Вы слишком много работаете в последнее время.
Et bien, vous travaillez avec la communauté. Ну, вы работаете с населением.
"Vous travaillez encore dans l'usine de linoléum ?" "А вы и сейчас работаете на линолеумной фабрике?"
Vous travaillez aussi en Afrique sur quelques projets ? Вы также работаете по нескольким проектам в Африке?
Vous travaillez grâce à l'apprentissage, vous apprenez grâce au travail. Обучаясь, человек работает, а работая - учится.
"Vous savez quoi, vous travaillez sur quelque chose de trop difficile. "Знаешь что, ты работаешь над слишком сложной задачей.
Vous mangez par terre, vous dormez par terre, vous travaillez par terre. Ты ешь на полу, ты спишь на полу, ты работаешь на полу.
Chaque fois que vous travaillez à ce niveau, les choses se comportent différemment. Когда работаешь на таком уровне, всё ведет себя иначе.
La seule différence est que maintenant vous travaillez seulement avec 21% d'oxygène. Единственное отличие - сейчас вы работаете только с 21-процентным кислородом.
Vous voulez parler un petit peu de comment vous travaillez tous les deux? Расскажите нам как вы вместе работаете?
Si les gens avec qui vous travaillez ne sont pas derrière vous vous échouerez. Пока вас не поддерживают люди, с которыми вы работаете, вас ждёт неудача.
Vous devez connaître ce avec quoi vous travaillez, mais c'est cette diversité qui fait que cela fonctionne. Необходимо знать, с чем вы работаете, но именно аспект разнообразия позволяет добиться желаемого результата.
"Partez les prochaines 24 heures et travaillez sur ce que vous voulez, tant que ce n'est pas votre tâche habituelle. "В течение следующих суток работайте над чем хотите, только чтобы это не было связано с вашей текущей работой.
Et ce n'est pas seulement que vous pouvez travailler quand vous dormez et que vous pouvez dormir quand vous travaillez. И дело далеко не в том, что невозможно работать во время сна или наоборот спать во время работы.
L'idée, c'est que pendant 20% de votre temps, vous pouvez travaillez sur la chose qui vous tient à coeur. согласно которому 20 процентов своего рабочего времени, если вы работаете в Google, вы можете потратить на что угодно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.