Ejemplos de uso de "trompe" en francés con traducción al ruso

<>
La familiarité détruit et trompe la peur. Дружеское общение разрушает страх.
Qu'on ne s'y trompe pas : Поймите меня правильно:
Dites nous où est-ce qu'on se trompe. Скажите, что мы делаем не так.
Un de nous deux se trompe peut-être sur le mal. Может один из нас неправ насчёт плохого.
Parfois je me trompe en essayant de faire les choses bien. Иногда мне приходится поступать неправильно, чтобы что-то исправить.
Mais ce ne serait pas la première fois que la CIA se trompe. Но ЦРУ совершало ошибки и до этого.
S'il se trompe, vous pressez un bouton sur la boite à électro-choc. Отвечает неправильно, нажимаешь на кнопку на электрошоке.
Si l'on se trompe d'unité, on peut tirer des conclusions complètement faussées. Возьмете неверные единицы измерения и совершенно запутаетесь.
Voici la mouche à longue trompe qui n'a récolté aucun nectar de l'imitateur. А вот и длиннохоботковая муха, которой не досталось ни капли нектара от подделки.
Et je sais à qui ils vont ressembler en radio, et je me trompe de peu. И я знаю как они будут выглядеть в рентгене и это совсем не за горами.
Le succès n'est arrivé qu'au cours de ces dernières années, si je ne me trompe pas ? Популярность же пришла только в последние годы, или я что-то путаю?
Il est donc souvent plus prudent de faire comme tout le monde, même si vous pensez que la majorité se trompe. Поэтому часто бывает безопаснее следовать за толпой, даже если считаешь, что толпа движется в неправильном направлении.
Bush ne se trompe pas en disant que al-Quaïda a été ébranlé, mais son attrait en tant que mouvement a été renforcé. Буш прав, когда говорит, что основы аль-Каеды подорваны, но её привлекательность как движения усилилась.
Selon Jonathan Spence, un historien de Yale, l'Occident se trompe en employant les mêmes critères pour la Chine que pour lui-même. Йельский историк Джонатан Спенс уже давно предупреждал, что Запад склонен смотреть на Китай через те же очки, через которые он смотрит на себя.
Dans l'exemple du test, il fallait avoir deux choses en tête, l'une était la possibilité que le test se trompe ou pas. В примере с болезнью, нам нужно было иметь в виду две вещи, одной из которых была вероятность того дал ли тест верный результат или нет.
Alors si vous pensez que je me trompe, alors, mince, il faut bien que vous alliez découvrir pourquoi vous pensez que j'ai tort. Так что, если кто считает, что я не прав, я советую ему сначала честно потрудиться и выяснить, откуда он решил, что я неправ.
Mais le FMI se trompe en croyant que son projet de taxe universelle unique mettrait tous les établissements au même niveau sur le plan international. МВФ, однако, стоит на весьма не прочном основании, если думает, что его глобальная налоговая система на все случаи жизни каким-то образом уравняет условия игры по всему миру.
Mais il se trompe s'il pense qu'une approche militaire, avec une guerre qui n'aurait jamais due être déclarée et qui n'a aucune perspective de victoire, est une solution de remplacement. Он может быть прав, но альтернатива заключается не в военном захвате, и нет вероятности того, что можно выиграть войну, которую, возможно, не нужно было ставить на первое место.
Comme le montre un nouveau rapport de l'Open Society Justice Initiative, la police se trompe de cible et se prive des collaborateurs dont elle pourrait disposer au sein des communautés ethniques qu'elle importune. Как показывает новый доклад Правовой инициативы гражданского общества, нацеливаясь на национальные меньшинства, полиция отдаляется от тех самых людей, на которых она может рассчитывать в плане сотрудничества и которые могут помочь в проведении расследований.
Tout comme l'on se trompe lorsque l'on croit que tout système d'approvisionnement en eau et d'assainissement est forcément bon, on a tort de penser que tout barrage est un mauvais investissement. Так же, как бывает не права традиционная мудрость в том, что все сетевые системы водоснабжения и канализации являются хорошими капиталовложениями, может быть ошибочным и предположение о том, что все дамбы являются плохими капиталовложениями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.