Exemplos de uso de "voyage de noce" em francês com tradução para o russo

<>
L'intelligence indienne a été d'utiliser ses connaissances traditionnelles, cependant, en les validant scientifiquement et en faisant ce voyage de l'homme à souris à l'homme, pas de molécule à des souris aux hommes, vous savez. Индийская мудрость, основанная на традиционном знании, тем не менее, научно подтвержденном, предлагает иной путь к новым лекарствам - от человека через мышь и снова к человеку, отвергая традиционный метод, когда всё начинается молекулой и заканчивается клиническими испытаниями.
Et cela, et la perspective de nous-mêmes que nous acquérons par là, c'est peut-être, en définitive, la plus belle récompense que nous obtenons de ce voyage de découverte entamé il y a un demi-siècle. Все это, и взгляд нас самих себя, обретенный от этого, может быть, в конце концов, наилучшая награда, которую мы заработали в этом путешествии открытий, которое началось пол века назад.
"Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveaux paysages mais à avoir de nouveaux yeux." "Настоящее путешествие, полное открытий - это не поиск новых пейзажей, а взгляд на них другими глазами".
Cela étant dit, je vous invite à un court voyage de la vie à travers le temps. Итак, я хочу пригласить вас в короткое путешествие по Жизни сквозь тысячелетия.
Un voyage de Londres à New York. Единое путешествие от Лондона до Нью-Йорка.
En gros un voyage de 5 ans. Путешествие длинной в 5 лет.
De plus, durant ce voyage de 13 000 kms, ils doivent s'assurer que la glace ne fonde pas. Кроме того, они должны гарантировать, что по пути на 13 тысяч км лёд не растает.
Et vous savez, tout au long de ce voyage de découverte, j'ai beaucoup appris. И знаете, во время этого исследовательского путешествия я многое узнал.
Quand j'ai grandi et réalisé que la science-fiction n'était pas une bonne source de super-pouvoirs, j'ai décidé à la place de m'embarquer pour un voyage de vraie science, pour trouver une vérité plus utile. Когда я вырос и осознал, что научная фантастика - не лучший источник сверхъестественных способностей, Я решил отправиться в путешествие в настоящую науку, чтобы отыскать более полезную истину.
Suivons le voyage de millions de bouchons qui arrivent seuls en mer. Давайте проследим путь миллионов пробок, которые в одиночестве попадают в море.
Je ne me rendais pas compte que ça allait devenir le plus fantastique voyage de ma vie. Я не знал, что это окажется самым потрясающим приключением моей жизни.
On commence à peine ce voyage de la vie dans le nouveau zoo. Мы только начинаем свое жизненное путешествие по новому зоопарку.
Il ne pouvait pas s'acheter un voyage de milliers de kilomètres. Не мог купить путешествие длиной в тысячу миль.
Et vous savez quoi, ce voyage de mille kilomètres, il a permis d'amasser suffisamment d'argent pour 6000 opérations de la cataracte. И вы знаете, это путешествие в тысячу километров, оно помогло собрать достаточно денег на 6000 операций от катаракты.
C'est le plus long voyage de ma vie! Это самое долгое путешествие в моей жизни!
Le nombre de couples, qui partent en voyage de noces à l'étranger, est en augmentation. Число пар, которые на медовый месяц выезжают за рубеж, всё растёт.
Nous sommes en voyage de noces. Мы в свадебном путешествии.
Le trait typique d'un voyage de Tchèques était à cette époque d'emporter avec soi sa propre nourriture conserves, saucisson, etc. pour économiser. Типичной особенностью чешского туризма в тот период было стремление привезти собственную еду (консервы, салями и т.д.), чтобы сэкономить деньги.
Et après un voyage de 8,733 kilomètres à vol d'oiseau, de retour à Heidelberg, devant ces choristes qui tapent du pied dans la salle de répétition de la Bergheimer Straße, on trouve aussi la lumière. А после 8733-километрового перелета обратно в Хайдельберг, когда топающие певцы возвращаются в репетиционный зал на улице Бергхаймер, можно увидеть, что этот свет горит также и здесь.
Un homme était en voyage de nuit avec une voiture volée à Charlottenburg. Мужчина управлял украденным автомобилем ночью в Шарлоттенбурге.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!