Exemples d’usage de "having difficulty" en anglais avec traduction en espagnol

<>
He is having difficulty breathing. Él tiene dificultad para respirar.
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. A los niños japoneses criados fuera de Japón, a veces les cuesta mucho adaptarse a las escuelas japonesas cuando regresan, incluso teniendo un manejo perfecto del japonés.
Tom boasts of never having been defeated in a horse race. Tom se jacta de nunca haber sido derrotado en una carrera a caballo.
I finished my homework with difficulty. Acabé los deberes con dificultad.
Having everything is sometimes nothing. Tenerlo todo a veces es nada.
Do you have difficulty understanding what women or small children say to you? ¿Tiene dificultades para comprender lo que le dicen mujeres o niños pequeños?
She felt no shame at having said what she did. Ella no se avergonzó al decir lo que dijo.
I have difficulty concentrating. Tengo dificultad para concentrarme.
She accused him of having lied to her. Ella le acusó de haberle mentido.
Is he aware of the difficulty? ¿Es consciente de la dificultad?
I am proud of having accomplished such a task. Me siento orgulloso de haber logrado una tarea así.
She did the work without any difficulty. Realizó el trabajo sin ninguna dificultad.
How about having our lunch in the park? ¿Qué te parece si almorzamos en el parque?
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem. Ella no tuvo muchas dificultades para encontrar la respuesta al problema.
They decided to adopt a child rather than having one of their own. Ellos decidieron adoptar un niño en lugar de tener uno propio.
It seemed to me that there was no way out of our difficulty. Me parecía que no había salida a nuestro predicamento.
Tom regrets having introduced Mary to John. Tom lamenta haberle presentado a Mary a John.
Much has already been said about the difficulty of translating poetry. Ya se ha dicho mucho acerca de la dificultad de traducir poesía.
Mary discovered that Tom was having an affair with his secretary. Mary descubrió que Tom tenía una aventura con su secretaria.
If men were angels, no government would be necessary. If angels were to govern men, neither external nor internal controls on government would be necessary. In framing a government which is to be administered by men over men, the great difficulty lies in this: you must first enable the government to control the governed; and in the next place oblige it to control itself. Si los hombres fueran ángeles, no sería necesario ningún gobierno. Si los ángeles gobernaran a los hombres, no sería necesario ningún control externo ni interno sobre el gobierno. Al formar un gobierno que va a ser administrado por hombres sobre hombres, la gran dificultad reside aquí: debes primero permitir al gobierno controlar a los gobernados y después obligarlo a controlarse a sí mismo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !