Exemples d’usage de "better idea" en anglais avec traduction en français

<>
Do you have a better idea? As-tu une meilleure idée ?
You'd better leave off such a radical idea. Tu ferais mieux d'abandonner une idée aussi radicale.
Her idea is better than yours. Son idée est meilleure que la tienne.
Now that you know the truth, perhaps you'll feel better. Maintenant que tu connais la vérité, peut-être que tu te sentiras mieux.
None of us are against his idea. Aucun de nous n'est contre son idée.
I think it's better to stay here. Je pense que c'est mieux de rester ici.
I don't like that idea much. Cette idée ne me plait pas trop.
She always knows better than the boss. Elle sait toujours tout mieux que le chef.
He hit on a splendid idea. Une idée brillante lui vint à l'esprit.
You had better make sure that he is at home before you call on him. Tu devrais être sûr qu'il est chez lui avant que tu l'appelles.
Having a few extra batteries handy is never a bad idea. Disposer de quelques piles supplémentaires n'est jamais une mauvaise idée.
I find that Frankfurters have a better taste than Viennese. Je trouve que les Francfortains ont bien plus de goût que les Viennois.
Everyone agreed with this idea. Tout le monde fut d'accord avec cette idée.
Your grammar is better than your breath. Ta grammaire est meilleure que ton haleine !
A happy idea came upon me. Une bonne idée me vint.
He can play the piano better than I can. Il sait jouer du piano mieux que moi.
The idea is very attractive. L'idée est alléchante.
Better suffer than die, it's humans' motto. Plutôt souffrir que mourir, c'est la devise des hommes.
Do you have any idea where Tom might have put his camera? As-tu une idée de l'endroit où Tom aurait-pu poser son appareil photo ?
One of the major Internet search engines states that ‘Fast is better than slow’. Un des plus grands moteurs de recherche d'Internet établit que « Rapide est mieux que lent ».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !