Ejemplos del uso de "for what reason" en inglés

<>
For what reason did you cry? Pour quelle raison as-tu pleuré ?
To save the world requires faith and courage: faith in reason, and courage to proclaim what reason shows to be true. Sauver le monde demande de la foi et du courage : foi en la raison, et courage pour proclamer ce que la raison démontre être vrai.
I have no regrets for what I have done. Je n'ai aucun regret de ce que j'ai fait.
Ask for what you want! Demande ce que tu veux !
He was silent for what seemed to me an hour. Il resta silencieux pendant ce qui me sembla une heure.
Is what a computer does when it computes an apt metaphor for what the mind does when it thinks? Est-ce que ce qu'un ordinateur fait lorsqu'il calcule, est une métaphore adaptée à ce qu'un cerveau fait lorsqu'il pense ?
She stood up for what was right. Elle se dressa pour ce qui était juste.
I can't thank you enough for what you did for me. Je ne saurais vous remercier assez pour ce que vous avez fait pour moi.
I'm sorry for what I did. Désolé de ce que j'ai fait.
For what is the amount of all his prayers, but an attempt to make the Almighty change his mind, and act otherwise than he does? Car qu'est la quantité de toutes ses prières, sinon une tentative de faire changer d'avis au Tout-Puissant pour qu'il agisse autrement qu'il ne fait ?
I'm not responsible for what Tom did. Je ne suis pas responsable de ce que Tom a fait.
He censured me for what I had done. Il a critiqué ce que j'ai fait.
Someday she'll have to pay for what she's done. Un jour elle devra payer pour ce qu'elle a fait.
He stood up for what was right. Il se dressa pour ce qui était juste.
They stood up for what was right. Ils se dressèrent pour ce qui était juste.
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful. En cette époque démocratique qui est la nôtre, les hommes réclament ce qui est majoritairement considéré comme étant le meilleur, faisant abstraction de leurs affections. Ils veulent ce qui est cher plutôt que ce qui est raffiné, ce qui est à la mode plutôt que ce qui est beau.
A man ought to read just as inclination leads him; for what he reads as a task will do him little good. Un homme devrait lire comme lui dictent ses goûts ; car ce qu'il lit par obligation ne lui fera aucun bien.
I cannot account for what has happened. Je ne peux pas expliquer ce qu'il est arrivé.
You are responsible for what you have done. Tu es responsable de ce que tu as fait.
Ideas are not responsible for what men do of them. Les idées ne sont pas responsables de ce que les hommes en font.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.