Exemplos de uso de "from mouth to mouth" em inglês com tradução para o francês

<>
She gave me mouth to mouth and saved my life. Elle m'a fait du bouche à bouche et a sauvé ma vie.
He didn't open his mouth to protest. Il n'a pas ouvert la bouche pour protester.
He gave me mouth to mouth and saved my life. Il m'a fait du bouche à bouche et a sauvé ma vie.
That word dropped from his mouth. Ce mot m'est sorti de la bouche.
From personal experience, I know that any encounter with him will leave a bad taste in your mouth. Selon mon expérience personnelle, je sais que la moindre rencontre avec lui vous laisse un mauvais goût dans la bouche.
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad? Voulez-vous que j'aille chercher vos lunettes dans la salle à manger, père ?
Out of the mouth comes evil. La langue est source de bien des maux. (littéralement : La bouche ...).
Asked from what country he came, he replied, "I am a citizen of the world." Lorsqu'on lui demanda de quel pays il venait, il répondit: "Je suis citoyen du monde."
I kissed her on the mouth. Je l'ai embrassée sur la bouche.
When did you get back from London? Quand es-tu revenu de Londres ?
I'll keep my mouth shut. Je ne dirai rien.
I'm from Tokyo, Japan. Je viens de Tokyo, Japon.
Swiss chocolate really melts in your mouth. Le chocolat suisse fond réellement dans ta bouche.
His bravery to save the child from drowning is above praise. Sa bravoure pour sauver l'enfant de la noyade est au-delà des éloges.
You really ought to think before you open your mouth, you'd avoid a lot of misunderstandings that way. Tu devrais tourner sept fois ta langue dans ta bouche avant de parler, cela t'éviterait beaucoup de soucis et de malentendus.
He withdrew his hand from the table. Il retira sa main de la table.
Open your mouth, please! Ouvre la bouche, s'il te plait !
Do you know how far it is from the station to city hall? Sais-tu quelle est la distance entre la gare et l'hôtel de ville ?
Shut your mouth. Ferme-la !
Brush off the dust from your shoes. Enlève la poussière de tes chaussures.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!