Exemples d’usage de "have a sense of fun" en anglais avec traduction en français

<>
Don't you have a sense of justice? N'avez-vous donc pas le sens de l'équité ?
You have a sense of humor. Tu as de l'humour.
She looks down on me for not having a sense of humor. Elle m'a regardé de travers parce que je n'ai pas le sens de l'humour.
There are people who say that the politeness of Englishmen is essentially a sense of fear. Il y a des gens qui disent que la politesse des Anglais est essentiellement un sentiment de peur.
Traveling by boat is a lot of fun. Voyager par bateau est très amusant.
In a sense, it is true. En un sens, c'est vrai.
Can you make sense of what the writer is saying? Comprenez-vous le sens de ce que l'écrivain écrit ?
Have a nice vacation. Passe de bonnes vacances.
To ski is a lot of fun. Skier est très amusant.
In a sense, life is only a dream. En un sens, la vie n'est qu'un rêve.
A dog has a sharp sense of smell. Un chien a un flair très développé.
Your eyes have a certain magnetism. Vos yeux ont un certain magnétisme.
Basketball is a lot of fun. Le basket-ball est très amusant.
In a sense, life is but a dream. D'un certain point de vue, la vie n'est qu'un rêve.
He has completely lost all sense of duty. Il a complètement perdu tout sens du devoir.
May I have a bus route map? Puis-je avoir un plan des lignes de bus ?
That sounds like a lot of fun. Ça a l'air très marrant.
It is true in a sense. C'est vrai dans un sens.
He has a great sense of humour. Il a un sens de l'humour très développé.
I find that Frankfurters have a better taste than Viennese. Je trouve que les Francfortains ont bien plus de goût que les Viennois.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !