Exemples d’usage de "relevant finding" en anglais avec traduction en français

<>
I had some trouble in finding his house. J'ai eu quelques difficultés à trouver sa maison.
The time has come to debate the most relevant matters. Le temps est venu de débattre des affaires les plus pertinentes.
She is always finding fault with her husband. Elle trouve toujours des fautes (défauts) à son mari.
Your question is not relevant to the subject. Ta question n'a pas de rapport avec le sujet.
Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. Père a parlé de combien l'école sera importante pour trouver un travail lorsque je serai plus âgé.
He had no luck in finding work. Il n'eut pas de chance pour trouver du travail.
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. À Londres, la police craint toujours de trouver une bombe dans le train ou le métro.
He is always finding fault with others. Il trouve toujours à redire aux autres.
Finding an optimal solution isn't trivial. Trouver une solution optimale n'est pas facile.
They had trouble finding the place. Ils eurent du mal à trouver l'endroit.
Pollution problems on Earth necessitated finding homes outside of Earth. Les problèmes de pollution sur Terre nécessitèrent de trouver des habitats hors de la Terre.
She took out a full-page ad in the newspaper pleading for help in finding her kidnapped daughter. Elle réserva une pleine page d'annonce dans le journal demandant de l'aide pour retrouver sa fille enlevée.
At the station, I had the hardest time finding my ticket. À la gare, j'ai eu le plus grand mal à trouver mon billet.
Finding a solution that worked was a process of trial and error. Trouver une solution qui fonctionnait fut un processus expérimental.
Finding an apartment can be difficult. Trouver un appartement peut s'avérer difficile.
He likes finding faults in others. Il aime trouver des défauts chez les autres.
The fast and effective solution for finding the job of your dreams! La solution rapide et efficace pour trouver le job de vos rêves !
There is no possibility of our finding him. Il n'y a aucune chance que nous le trouvions.
My wife is always finding fault with me. Ma femme me critique tout le temps.
She is always finding fault with other people. Elle trouve toujours à redire aux autres.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !