Exemples d’usage de "run afoul of" en anglais avec traduction en français

<>
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. Je n'ai pas revu mes camarades de classe depuis que j'ai eu mon diplôme il y a 15 ans.
You run into Japanese tourists everywhere. On trouve des touristes japonais partout.
I cannot run as fast as Jim. Je ne cours pas aussi vite que Jim.
I can't run as fast as he can. Je ne peux pas courir aussi vite qu'il le peut.
I am too tired to run. Je suis trop fatigué pour courir.
I run as fast as Jim. Je cours aussi vite que Jim.
Run fast, or you will be late for school. Courez vite, ou vous serez en retard à l'école.
He is going to run for mayor. Il va se présenter aux élections municipales.
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? Mon stylo n'a plus d'encre ! Pouvez-vous me prêter votre stylo ?
Their contract is to run out at the end of this month. Leur contrat vient à expiration à la fin de ce mois.
She likes to run. Elle aime courir.
I'll be back soon. I have to run to the post office. Je reviens vite. Je dois courir à la poste.
When in trouble or in doubt, run in circles, scream and shout! En cas de problème ou de doute, tourne en cercles, hurle et crie !
He'll run out of luck sooner of later. La chance arrêtera de lui sourire, tôt ou tard.
I cannot run because I am very tired. Je ne peux pas courir parce que je suis très fatigué.
However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. Aussi rapide que tu sois capable de courir, tu ne rattraperas jamais une moto.
He told me to run faster, and asked me if I was tired. Il me dit de courir plus vite, et me demanda si j'étais fatigué.
The oven in my house didn't run well today. Le four de ma maison ne fonctionne pas très bien aujourd'hui.
He must have been on steroids to have run that fast. Il a assurément pris des produits dopants pour arriver à courir aussi vite.
He can run as fast as you. Il peut courir aussi vite que toi.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !