Exemples d’usage de "simple average" en anglais avec traduction en français

<>
Most of the plain, simple, everyday things he desires can be secured by people of average means. La plupart des choses ordinaires, simples et quotidiennes qu'il désire peut être obtenue par des gens au revenu moyen.
At worst, I will get an average mark. Au pire, j'aurais une note moyenne.
She wore a simple dress. Elle portait une robe simple.
My mark in the English examination was about the class average. Ma note à l'examen d'anglais était à peu près à la moyenne de la classe.
He gives plain, simple explanations. Il donne des explications précises, facilement compréhensibles.
The dream of opportunity for all people has not come true for everyone in America, but its promise exists for all who come to our shores – that includes nearly seven million American Muslims in our country today who enjoy incomes and education that are higher than average. Le rêve d'opportunité pour tous ne s'est pas réalisé pour chacun en Amérique, mais sa promesse existe pour tous ceux qui touchent nos côtes - ceci comprend presque sept millions de Musulmans Étasuniens dans notre pays aujourd'hui, qui jouissent de revenus et d'éducation qui sont supérieures à la moyenne.
How foolish I was not to discover that simple lie! Quel idiot(e) j'étais de n'avoir pas découvert ce simple mensonge !
How many times a minute does the average person blink? Combien de fois par minute une personne moyenne cligne-t-elle des yeux ?
Nothing can take a US American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In the United States, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
His work is below average. Son travail est en dessous de la moyenne.
Nothing can take an American by surprise. It has often been said that the word "impossible" was not a French one. People have obviously looked in the wrong dictionary. In America, all is easy, all is simple and mechanical difficulties are overcome before they arise. Rien ne saurait étonner un Américain. On a souvent répété que le mot "impossible" n’était pas français; on s’est évidemment trompé de dictionnaire. En Amérique, tout est facile, tout est simple, et quant aux difficultés mécaniques, elles sont mortes avant d’être nées.
The average American living space is twice as large as the living space in Japan. L'espace d'habitation moyen aux États-Unis est deux fois plus important que celui du Japon.
Except that here, it's not so simple. Sauf que là, c'est pas si simple.
He will get an average mark at best. Il obtiendra, au mieux, une note moyenne.
This work is simple enough for a child to do. Ce travail est assez simple pour être accompli par un enfant.
Does the average Italian really exist? L'Italien moyen existe-t-il réellement ?
This work is simple enough that even a child can do it. Ce travail est simple au point que même un enfant peut l'accomplir.
How much time does the average teenager watch TV every day? Combien de temps l'adolescent moyen passe-t-il à regarder la télé quotidiennement ?
Things are not that simple. Les choses ne sont pas si simples.
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. Selon une étude récente, la durée de vie moyenne des Japonais est en constante augmentation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !