Usage examples of "to whom it may concern" in English with translation to Italian

<>
to whom it may concern a chiunque sia interessato
A miracle is an event described by those to whom it was told by people who did not see it. Un miracolo è un evento descritto da coloro a cui è stato detto da persone che non l'hanno visto.
The committee would like me to have someone to whom I can direct questions or go to for guidance about the city and its resources; I believe, therefore, that you would be a very good match. Il comitato esaminatore vuole che io abbia un contatto al quale rivolgere domande o al quale chiedere indicazioni sulla città e sulle risorse della stessa; credo pertanto che Lei sarebbe proprio quel tipo di contatto per me.
It may sound strange, but it is true. Può sembrare strano, però è vero.
The woman to whom you were talking is my sister. La donna a cui avete parlato è mia sorella.
It may rain soon. Potrebbe piovere presto.
To whom did you give the book? A chi hai dato il libro?
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains. L'elicottero è così utile che un giorno potrebbe prendere il posto di automobili e treni.
The president of the company, to whom I introduced you last Friday, wants to see you again. Il presidente della compagnia, a cui ti ho presentato venerdì scorso, vuole rivederti.
I'm afraid it may rain tomorrow. Temo che possa piovere domani.
It may be advantageous to me to proceed in this way. Potrebbe essere vantaggioso per me procedere in questo modo.
It may snow in the afternoon. Questo pomeriggio potrebbe nevicare.
It may be that he will never be famous. Forse non sarà mai famoso.
It may rain. Potrebbe piovere.
It may snow in the evening. Potrebbe nevicare in serata.
This really doesn't concern you. Questo veramente non ti riguarda.
May I eat that cake? Posso mangiare quella torta?
I have two sisters, both of whom are married. Ho due sorelle, entrambe delle quali sono sposate.
Don't interfere with matters that do not concern you! Non interferire in questioni che non ti riguardano!
His illness may be cancer. La sua malattia potrebbe essere un cancro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!