Sentence examples of "vote through" in English

<>
The orchestra plays nightly the whole night through. Toda noite a orquestra toca sem parar a noite toda.
American women didn't have the right to vote. As mulheres americanas não tinham o direito de votar.
The prisoners would have to go through yet one more hardship. Os presos teriam que passar ainda por outra provação.
Who did you vote for and where do you live? Em quem você votou e onde mora?
He made his way through the crowd. Ele achou caminho por entre a multidão.
We decided by vote. Nós decidimos por votação.
Blood circulates through the body. O sangue circula através do corpo.
Although he had fewer supporters among the governing class, he was able to get the popular vote. Embora ele tivesse menos apoio dentro da classe governante, conseguiu ganhar o voto do povo.
He took power for the first time through a military coup. Ele tomou o poder pela primeira vez através de um golpe militar.
What criteria do you use in deciding who to vote for? Que critérios você usa ao decidir para quem votar?
The Sun smiled through the window every morning. O sol sorria através da janela todas as manhãs.
Are you old enough to vote? Você tem idade para votar?
Some people try to explain the truth of the Bible through science. Algumas pessoas buscam explicar a veracidade da Bíblia através da ciência.
It looks like the thief came in through the window. Parece que o ladrão passou pela janela.
You must go through with your plan. Você deve seguir com seu plano.
The new product will not be distributed through conventional channels. O novo produto não será distribuído pelos canais convencionais.
Shopping by mail through catalogs gives people a wide choice of merchandise. Comprar pelo correio através de catálogos dá às pessoas uma variedade enorme de mercadorias.
Everyone, as a member of society, has the right to social security and is entitled to realization, through national effort and international co-operation and in accordance with the organization and resources of each State, of the economic, social and cultural rights indispensable for his dignity and the free development of his personality. Toda pessoa, como membro da sociedade, tem direito à segurança social e à realização, pelo esforço nacional, pela cooperação internacional e de acordo com a organização e recursos de cada Estado, dos direitos econômicos, sociais e culturais indispensáveis à sua dignidade e ao livre desenvolvimento da sua personalidade.
I made my way through the crowd. Eu atravessei a multidão.
They ran through the streets naked. Eles correram pelas ruas pelados.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.