Ejemplos del uso de "Address" en inglés con traducción "обращение"

<>
I never read an address. Я никогда не читал ни одного обращения.
· Address the question of political Islam. · Обращение к вопросу политического Ислама.
"Papa" is a preferable form of address. "Папа" - предпочтительная форма обращения.
Must you persist in using that form of address? Вы все еще настаиваете на использовании этой формы обращения?
“This address is so boring it’s funny,” tweeted Belkovsky. «Это обращение настолько скучно, что даже смешно», — написал в Twitter Белковский.
He delivered a sweeping address to the Muslim world from Cairo. В Каире он также выступил с обращением к исламскому миру.
The televised address capped off what has been an unexpected victory for Putin. Это телевизионное обращение подвело черту весьма неожиданной для Путина победе.
Medinsky also sent an official address to be read at the Ivan the Terrible opening. На открытии памятника Ивану Грозному Мединский еще и выступил с официальным обращением.
As violence exploded, Chávez began a television address announcing the shutdown of private television stations; Когда разразился конфликт, перешедший в насилие, в телевизионном обращении к народу Чавез объявил о закрытии частных телестанций.
In his famous June 22 address, “The Fourth Climacteric,” Churchill welcomed Russia to the war. В своем знаменитом обращении от 22 июня «Четвертый критический момент» Черчилль приветствовал Россию, вступившую в войну.
It even prompted a grave US Presidential address – all for a simple case of hacking. Он даже побудил президента США выступить с серьезным обращением – и все из-за простого хакерства.
The House condemnation came after Putin’s annual state-of-the-nation address Thursday in Moscow. Резолюция Палаты представителей, осуждающая Россию, была принята в четверг после выступления Путина в Москве с ежегодным обращением к нации о положении дел в стране.
In his address to the nation on the war in Vietnam of November 3, 1969, Nixon declared: В своем обращении к нации, посвященном войне во Вьетнаме, с которым он выступил 3 ноября 1969 года, Никсон сказал следующее:
Sir, temporarily, we may use the new form of address, to bring these proceedings to a conclusion. Сэр, временно, похоже, мы можем использовать новую форму обращения, чтобы привести процедуру к удовлетворительному заключению.
In his State of the Union address, Juncker boldly outlined his ambitious vision for Europe’s future. В своем обращении к Союзу, Юнкер решительно изложил свое амбициозное видение будущего Европы.
In his recent State of the Union address, President George W. Bush declared, “America is addicted to oil.” В своем недавнем ежегодном обращении к нации «О положении дел в стране» президент Джордж Буш заявил: «Америка попала в нефтяную зависимость».
While Deng had castigated Mao's "leftist" errors, Hu's hagiographic address made no mention of his manifold blunders. В то время как Дэн жестко критиковал "левые" ошибки Мао, в своем житийном обращении Ху не сделал никакого упоминания о его каких-либо грубых ошибках.
In the weekly Republican address, Representative Martha McSally of Arizona said Obama lacks a sense urgency in the fight. В еженедельном обращении от Республиканской партии член Палаты представителей от штата Аризона Марта Максалли (Martha McSally) отметила, что Обаме не хватает оперативности в этой борьбе.
In his state of the nation address last month, U.S. President Barack Obama said it was "in tatters." В прошлом месяце в своем обращении к конгрессу президент США Барак Обама заявил, что она разорвана «в клочья».
The style and tone of Putin’s address was also meant to convey a message to the broader Middle East. Стиль и тон обращения Путина были рассчитаны на то, чтобы донести определенный сигнал до других стран Ближнего Востока.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.