Ejemplos del uso de "By-catch" en inglés

<>
Fisheries by-catch and discards Промысловый прилов и выброс рыбы
Fisheries by-catch and discards: selected issues Промысловый прилов и выброс рыбы: отдельные вопросы
By-catch in most countries was now more important commercially. Коммерческое значение прилова повысилось сейчас в большинстве стран.
The Commission had also taken action to enhance the collection of shark by-catch information. Комиссия также приняла меры к активизации сбора информации о прилове акул.
It has also established a national programme to monitor and record shark by-catch in fisheries. Им развернута также национальная программа по отслеживанию и регистрации акульего прилова в рыболовстве.
Both Namibian and New Zealand regulations provided for financial penalties to deter high levels of by-catch. И намибийские, и новозеландские правила предусматривают финансовые санкции, призванные избегать высоких уровней прилова.
There are no comprehensive figures on the numbers of cetaceans (whales, dolphins and porpoises) killed as by-catch. Всеобъемлющих показателей числа китообразных (китов, дельфинов и морских свиней), погибающих вследствие прилова, нет.
IATTC indicated that it specifically encouraged studies and research aimed at reducing or eliminating by-catch of juvenile fish. ИАТТК указала, что специально поощряет исследования и изыскания, направленные на сокращение или искоренение прилова рыбной молоди.
The species is also taken as incidental by-catch in fixed bottom and pelagic gill nets and in trawls. Этот вид попадает также в прилов при ведении промысла с помощью ставных донных и пелагических жаберных сетей и с помощью тралов.
Sea turtles and sea birds are well documented by-catch in longline fisheries for tuna and tuna-like species. Хорошо задокументирован прилов морских черепах и морских птиц при ярусном промысле тунцовых и тунцеподобных видов.
It is also addressing the issue of seabird, pelagic shark and turtle by-catch by proposing new longline technology. Кроме того, решается вопрос о прилове морских птиц, пелагических акул и черепах за счет выдвижения новых методов ярусного промысла.
The United States was also party to several international agreements and measures that contain provisions on by-catch and discards. Соединенные Штаты также являются участником нескольких международных соглашений и мер, содержащих положения о прилове и выбросе.
The mortality rate for all fish by-catch is high, and for deep-sea species is usually 100 per cent. Коэффициенты смертности для всех рыб, попадающих в прилов, весьма высоки, а по глубоководным видам обычно составляют 100 процентов.
Over-exploitation of fish stocks, damaging fishing equipment and practices, and by-catch and discards compound the problems of irresponsible fisheries. Проблемы безответственного подхода к рыбному промыслу усугубляются чрезмерной эксплуатацией рыбных запасов, использованием наносящих ущерб орудий лова и видов практики, приловом и выбросами.
Having made this plea, my delegation would like to note its concern over the issue of fisheries by-catch and discards. Обращаясь с этим призывом, моя делегация хотела бы выразить свою обеспокоенность в связи с вопросом прилова и выброса рыбы.
Many States have implemented measures to reduce by-catch, catch by lost or abandoned gear, fish discards and post-harvested losses. Многие государства ввели меры по сокращению прилова, попадания рыбы в утерянные или брошенные рыболовные снасти, выброса рыбы и послепромысловых потерь.
Seabird by-catch is a particular problem in longline fisheries, particularly for populations of albatrosses and petrels in the Southern Ocean. Прилов морских птиц представляет собой особую проблему в ярусном лове, особенно для популяций альбатросов и буревестников в Южном океане.
Affected by-catch species include not only benthic invertebrates and fish species, but also migrating cetaceans, seabirds and deep-sea sharks. К видам, страдающим от прилова, относятся не только бентические беспозвоночные и рыбы, но и мигрирующие китообразные, морские птицы и глубоководные акулы.
Deep-water sharks are especially vulnerable, mostly as by-catch, but also because of harvesting — for example, for shark liver oil. Глубоководные акулы особенно уязвимы, главным образом к попаданию в прилов, но также и вследствие целенаправленного промысла, например, для производства жира из акульей печени.
Longlines in pelagic fisheries present a particular risk of seabird by-catch, and to a lesser extent sea turtles and other species. Ярусы при пелагическом промысле создают особую угрозу прилова морских птиц и в меньшей степени морских черепах и других видов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.