Ejemplos del uso de "Country" en inglés con traducción "родина"

<>
You served your country well, sir. Вы отдали свой долг родине, сэр.
I assume complete responsibility, before God and country. Я беру на себя всю ответственность, перед Богом и Родиной.
Serving my country faithfully is reward enough, Excellence. Верная служба Родине - достаточная награда, ваше превосходительство.
Perhaps a tomahawk or ritual club from your own country. Но возможно томагавком или ритуальной булавой с вашей родины.
They love their country very much, but full stomachs even more! Очень любят родину, но еще больше - полный живот!
Unfortunately, can't go back to the old country then, but. К сожалению, не может вернуться на родину, но.
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом.
That detective did his job, and this isn't your country, smartass. Тот детектив выполнял свою работу, а здесь не твоя родина, "умник".
The first batch is expected to return to serve the country in 2009. Ожидается, что первая группа врачей вернется на родину и приступит к работе в 2009 году.
Because I don't want to be a white coolie in my own country. Я не желаю стать белым кули у себя на родине.
6 years serving my country, the only thing I'm qualified for is babysitting spoiled brats. 6 лет служения Родине, и единственное, на что я гожусь, - это нянчить избалованных крыс.
The delegation had stated that 800 Namibian refugees had volunteered to return to their country of origin. Делегация указала на то, что 800 намибийских беженцев добровольно согласились вернуться к себе на родину.
Back in the old country, legend had it that he was the man who created a monster. На Родине легенда гласила, что он был человеком, создавшим монстра.
My travels to Afghanistan began many, many years ago on the eastern border of my country, my homeland, Poland. Мое путешествие в Афганистан началось много-много лет назад на восточной границе моей страны, моей родины, Польши.
His first return visit to his native country soon afterwards showed to all the world the new Pope's power. Его первый визит на родину вскоре после избрания показал всему миру власть нового Папы.
2% of EU citizens - more than 10 million people - reside in a Union member country other than their native one. 2% граждан ЕС (т.е. более 10 миллионов людей) проживают в стране-члене ЕС, не являющейся их родиной.
Transport of any remains, in whole or in part, back to the country of Burglar’s origin is not included. Перевозка останков, целиком или частично, на родину Взломщика в оплату не включена.
While a country may benefit from its expatriates’ remittances, it is the migrants alone who secure the overall benefits of relocating. Хотя такой стране, в принципе, могут быть полезны денежные переводы мигрантов на родину, все выгоды от переезда мигрантов достаются только им самим.
Allow one judge to engage in another professional occupation in his home country and to work part-time while drafting his final judgement. позволить одному судье занимать еще одну судейскую должность у себя на родине и работать в режиме неполного дня при подготовке своего окончательного решения.
Not only did the Jews lack a mother country, but in Europe they lived as a foreign nation, leading to expulsion and annihilation. Евреям не только не хватало родины, но в Европе они к тому же жили как чужая нация и подвергались изгнанию и истреблению.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.