Usage examples of "Employ" in English with translation to Russian

<>
We need to employ technology to assist us in this quest. Чтобы решить эту проблему, нужно использовать технологии.
They don't employ those workers. Они не нанимают этих работников.
They employ something like a cost/benefit analysis based on a subjective sense of danger. В этом случае используется нечто вроде анализа стоимости и эффективности, основанного на субъективном чувстве опасности.
And why did you leave his employ? И почему вы ушли с этой работы?
Township and village enterprises (TVEs)-which are owned by and employ mostly former peasants-had to rely on themselves to become the most dynamic and productive sources of China's economic growth. Городским и деревенским предприятиям (ГДП) - которые являются собственностью и принимают на работу в основном бывших крестьян - приходится полагаться на самих себя для того, чтобы стать наиболее динамичными и продуктивными источниками экономического роста Китая.
Today’s epidemic of youth unemployment, in particular, requires new approaches – a development bank, for example, to help employ the bulging youth population in the Middle East and North Africa, and training and apprenticeship programs elsewhere. Для борьбы с сегодняшней эпидемией безработицы среди молодёжи, в частности, требуются новые подходы: например, банк развития, который бы помогал трудоустраивать увеличивающееся молодое население на Ближнем Востоке и в Северной Африке, а также программы обучения и практики в других регионах.
Secondly, countries of destination should promote investment projects to employ unskilled workers locally in the countries of origin. Во-вторых, страны назначения должны поощрять инвестиционные проекты в целях предоставления рабочих мест неквалифицированным трудящимся на местном уровне в странах происхождения.
If more funds had been available, it would have been possible to employ the third project staff person envisaged in decision II/7, but the funds had not been sufficient to allow for such expenditure and were unlikely to be in the coming months. В случае увеличения объема имеющихся денежных средств можно будет привлечь к работе третьего сотрудника по проектам, как это предусматривается в решении II/7, однако размер денежных средств оказался недостаточным для таких расходов и, по всей вероятности, будет оставаться таковым в ближайшие месяцы.
The following table shows sample SQL statements that employ an expression. В приведенной ниже таблице содержаться примеры инструкций SQL, использующие выражения.
The company wants to employ 20 people. Фирма хочет нанять на работу двадцать человек.
Previews may employ lesser or different privacy and security measures than those typically present in the Online Services. В предварительных версиях могут использоваться меры безопасности, менее строгие или совершенно другие по сравнению с теми, которые обычно используются в службах Online Services.
You realize, that the possibilities to employ you are. Вы должны знать, что варианты устройства Вас на работу.
Noting that the cost of maternity leave was covered by employers, she wondered whether that affected their willingness to employ women and whether there were plans to change the arrangements so that such assistance was covered by the social security system instead. Отмечая, что оплата декретного отпуска производится нанимателями, оратор спрашивает, как это влияет на их готовность принимать на работу женщин, и существуют ли планы изменения действующего порядка таким образом, чтобы эти выплаты производились за счет системы социального обеспечения.
Proposals are also being prepared by the Department of Public Services to open a satellite office for civil registration data entry for Kosovo Serbs in Gracanica (Pristina region), which should, additionally, provide an opportunity to employ some qualified personnel from Kosovo minority communities. Кроме того, Департамент общественных служб подготавливает предложения по открытию вспомогательного отделения для сбора данных гражданской регистрации по косовским сербам в Грачанице (район Приштины), что к тому же даст возможность трудоустроить некоторых квалифицированных работников из общин меньшинств Косово.
To do this, the mines employ very large fans to move large volumes of air through the mine shafts to keep the methane at non-explosive levels, usually less than 1 %. Для этой цели на шахтах применяются мощные вентиляторы для прокачки значительных объемов воздуха по шахтным стволам, с тем чтобы поддерживать концентрацию метана ниже взрывоопасного уровня, как правило, менее 1 %.
You’re probably wondering what strategies one can employ to trade in this manner. Вы, вероятно, задаетесь вопросом, какие стратегии можно использовать, чтобы торговать подобным образом.
How many people does he employ to service that population? Сколько людей он нанял, чтобы обслуживать такую численность?
Both conservation discourse and decentralization theory employ normative explanatory frameworks largely borrowed from outside, that render invisible the role, legitimacy and innovative potential of local actors. В концептуальных рамках сохранения и теории децентрализации используются нормативные разъяснительные инструменты, в основном заимствованные извне, в результате чего роль, легитимность и новаторский потенциал местных субъектов остаются незамеченными.
They may no longer employ family members on their staff. Они больше не могут брать на работу членов семьи.
In addition to these cases, a coalition of organizations sued the United States in November 2004, challenging a new United States policy requiring charities that solicit funds through a federal programme to certify that they do not knowingly employ individuals or contribute funds to entities found on the United Nations List or the terrorism lists of the United States and EU. Помимо этих дел, коалиция организаций подала в ноябре 2004 года в суд на Соединенные Штаты, оспаривая их новую политику, в соответствии с которой благотворительные организации, занимающиеся сбором средств через посредство какой-либо федеральной программы, должны подтверждать, что они заведомо не принимают на работу лиц и не предоставляют средства организациям, которые фигурируют в Перечне Организации Объединенных Наций или соответствующих перечнях Соединенных Штатов и Европейского союза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!