Beispiele für die Verwendung von "Grandpa Hassan" im Englischen

<>
We're worried about Grandpa and Grandma. Мы волнуемся за дедушку и бабушку.
Immediately afterwards, Putin went to Baku, where he met with Azerbaijan’s President Ilham Aliyev and Iran’s President Hassan Rouhani. Сразу после этого Путин направился в Баку, где он встретился с президентом Азербайджана Ильхамом Алиевым и президентом Ирана Хасаном Рухани.
In the middle of last year Mark Galeotti conjectured that the "Brotherly Circle" to a large extent unites those those close to the Russian "thief in law" Aslan Usoyan, known as Grandpa Hasan. В середине прошлого года Марк Галеотти высказал предположение, что "Братский круг" объединяет в большей мере приближенных российского вора в законе Аслана Усояна, известного как Дед Хасан.
Russian media reported Friday that Putin will fly to Baku the day before he meets Erdogan for talks with President Hassan Rouhani of Iran, Syria’s other major ally. Российские СМИ сообщили в пятницу, 29 июля, что Путин накануне встречи с Эрдоганом прилетит в Баку для переговоров с Хасаном Рухани, президентом Ирана, второго главного союзника Сирии.
And as a punishment, my mom made me help my grandpa at fixing up the Pontiac. И в наказание мама заставила меня помогать деду чинить "понтиак".
Criticism by Saudi and U.A.E. media outlets escalated after Sheikh Tamim phoned Iranian President Hassan Rouhani over the weekend in apparent defiance of Saudi criticism. Критика со стороны СМИ Саудовской Аравии и ОАЭ обострилась после того, как шейх Тамим в выходные позвонил по телефону президенту Ирана Хасану Роухани (Hassan Rouhani), продемонстрировав тем самым явное пренебрежение к мнению Саудовской Аравии.
But he bought a shop instead with a tavern and lured away grandpa &apos;s clientele. Но вместо этого он купил магазин с корчмой и переманивал клиентов дедушки.
Iranians voted on Friday in the first elections since a nuclear deal ended the nation’s isolation, with President Hassan Rouhani seeking to bolster support in parliament where rivals have hampered his efforts to revive the economy. В пятницу иранцы пойдут голосовать, и это будут первые выборы с того момента, когда ядерная сделка положила конец изоляции страны. Президент Хасан Рухани стремится заручиться поддержкой в парламенте, где противники препятствуют его попыткам возродить национальную экономику.
Grandpa, why did you wear these clothes? Дедушка, ну зачем ты эту рвань нацепил?
When the Russian envoy Alexander Bogdanov visited Damascus this week for an urgent consultation with Assad, Hassan Haidar wrote approvingly in his column in Al-Hayat that Russia is now apparently very nervous over its position in Syria. Когда российский посол Александр Богданов был на прошлой неделе в Дамаске, куда он приехал для срочных консультаций с Асадом, Хасан Хайдар (Hassan Haidar) одобрительно написал в своей колонке в Al-Hayat, что Россия сейчас очень нервничает по поводу своего положения в Сирии.
Oh, my God, I look like Grandpa. Господи, я похожа на дедулю.
When Iran’s president, Hassan Rouhani, met with journalists in New York last Friday, he took pains to note that Iran and Russia were not joining together in a “coalition” in Syria. Когда президент Ирана Хасан Рухани встречался в прошлую пятницу с журналистами в Нью-Йорке, он подчеркнуто заметил, что Иран и Россия не объединяют усилия в составе «коалиции» в Сирии.
What's your des, grandpa? Ну что скажешь, дедуля?
No, the foreign minister isn’t a friendly face in the mode of, say, Iranian President Hassan Rouhani, whose smiling features have contributed immeasurably to Iran’s ongoing image makeover. Нет, министр иностранных дел не стал образцом дружелюбия по образу и подобию, скажем, иранского президента Хасана Рухани, чья улыбка во многом способствовала улучшению имиджа Ирана.
I'm only allowed to play with it when I'm with my mom and grandpa. Мне разрешали с ним играть, только когда я была с мамой или с дедулей.
About a decade ago, Hassan Bubacar Jallow of Gambia, the chief prosecutor for the International Criminal Tribunal for Rwanda, came under scrutiny by OIOS investigators after the court’s human resource department alerted them that Jallow had claimed excessive financial benefits for his children’s education. Примерно десять лет назад главный прокурор Международного уголовного трибунала по Руанде Хасан Бубакар Джаллоу (Hassan Bubacar Jallow) из Гамбии попал в поле зрения следователей УСВН, когда кадровый департамент этого трибунала предупредил их, что Джаллоу получил чрезмерные финансовые льготы на образование для своих детей.
No, that's Grandpa Mungo's chair. Нет, это стул моей бабушки.
The financial fallout, combined with the 2013 election of relatively moderate Iran President Hassan Rouhani, injected new urgency into the nuclear negotiations. Финансовые последствия, а также приход к власти в результате выборов относительно умеренного президента Ирана Хасана Рухани придали новую остроту переговорам по ядерной проблеме.
I'll keep your promise, grandpa! Я исполню твое обещание, дедушка!
The Iranian President Hassan Rouhani also said the path was clear for a political settlement and ending the crisis in Syria. Президент Ирана Хасан Роухани (Hassan Rouhani) тоже сказал, что теперь путь к политическому урегулированию и завершению кризиса в Сирии чист.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.