Ejemplos de uso de "Inaugurated" en inglés con traducción al ruso

<>
"New Mexican President inaugurated in chaos and fisticuffs." "Новый президент Мексики вступил в должность в обстановке хаоса и потасовок".
In 1959 the McGraw-Hill Publications inaugurated a new custom. Так, в 1959 году издательство McGrow-Hill ввело следующее новшество.
Barack Obama said, before he was inaugurated, "We must ask not just 'Is it profitable?" До своей инаугурации Барак Обама сказал:
To share best practices and lessons learned, the Federation had inaugurated an extranet project (entitled " FedNet "). Для того чтобы можно было обмениваться информацией о наиболее оптимальных видах практики и извлеченных уроках, Федерация создала сеть экстранета, названную " FedNet ".
The VRC pilot project based on interactive VSAT-based networks had been inaugurated in October 2004. В октябре 2004 года началось осуществление пилотного проекта СРЦ, основанного на базе интерактивных сетей VSAT.
The Human Rights Documentation, Information and Training Centre was inaugurated by the High Commissioner in Rabat, Morocco, in April 2000. В апреле 2000 года в Рабате, Марокко, Верховный комиссар провела инаугурацию Центра документации, информации и подготовки специалистов по правам человека.
Two factors will work against Khatami when he is inaugurated for his final term, limited by the constitution, later this summer. Два фактора будут работать против Хатами, когда он этим летом официально вступит в полномочия президента на свой последний, согласно конституционному ограничению, срок.
UNOPS has inaugurated nine communities of practice to date, with positive initial results, and has enhanced communication among staff across the organization. В ЮНОПС создано девять групп по обмену передовой практикой, что дало позитивные первоначальные результаты, и принимаются меры по расширению общения между сотрудниками в рамках всей организации.
In spring 2003, the Representative inaugurated the Center's activities by teaching a course on internal displacement to graduate students at SAIS. Весной 2003 года Представитель торжественно отметил начало работы этого центра чтением курса по проблеме внутреннего перемещения для аспирантов САИС.
Once the champagne corks fall and he is inaugurated on May 14, Mr Macron predicted last week he can expect "no honeymoon". После того как Франция отметит его победу, а 14 мая состоится церемония его инаугурации, у г-на Макрона — как он сам себе напророчил на прошлой неделе — «не будет медового месяца».
In addition, UNRISD News was published regularly, and new presentation documents, including an information brochure, annual report and publications catalogue, were inaugurated. Кроме того, регулярно издавались «Новости ЮНРИСД»; вышли в свет новые презентационные документы, в том числе информационная брошюра, годовой доклад и каталог публикаций.
In February 2002, FM radio stations were inaugurated on each of the atolls with funding from the New Zealand Agency for International Development. В феврале 2002 года на каждом из трех атоллов благодаря финансовой помощи Новозеландского агентства по международному развитию начали действовать радиостанции, работающие в диапазоне УКВ.
Every TV news show and front-page headline in the world ran the same headline: “New Mexican President inaugurated in chaos and fisticuffs.” Каждый выпуск теленовостей и каждая газетная передовица во всем мире кричали об одном: «Новый президент Мексики вступил в должность в обстановке хаоса и потасовок».
In February 2002, FM radio stations were inaugurated on each of the three atolls with funding from the New Zealand Official Development Assistance. В феврале 2002 года на каждом из трех атоллов за счет Новозеландского управления по содействию развитию были установлены радиостанции, работающие в диапазоне УКВ.
The Centre, which was inaugurated in September 2000, is visited by 100 persons daily, including students, journalists, civil servants, judges, lawyers and ordinary citizens. Центр был создан в сентябре 2000 года, и его ежедневно посещают около 100 человек, в том числе студенты, журналисты, гражданские служащие, судьи, адвокаты и обычные граждане.
Since being inaugurated before a phantom crowd of millions, Trump has picked fights with one government after another, including allies like Australia and Germany. После инаугурации перед фантомной толпой миллионов, Трамп начал ссориться с одним правительством за другим, включая союзников – Австралию и Германию.
In February 2002, FM radio stations were inaugurated on each of the three atolls with funding from the New Zealand Agency for International Development. В феврале 2002 года на каждом из трех атоллов благодаря финансовой помощи Новозеландского агентства по международному развитию были установлены радиостанции, работающие в диапазоне УКВ.
The Brigade was inaugurated on 6 June 2005 and has operating capability in search and rescue, explosive ordnance disposal, firefighting and hazardous material protection. Бригада была создана 6 июня 2005 года, и в круг ее задач входят поисково-спасательные операции, обезвреживание боеприпасов взрывного действия, пожаротушение и защита опасных материалов.
After lengthy efforts to overcome political obstruction, in June 2000, UNMIBH finally inaugurated the first unit of the new multi-ethnic State Border Service. После напряженных усилий по преодолению политических препятствий в июне 2000 года МООНБГ наконец смогла создать первое подразделение новой многоэтнической государственной пограничной службы.
On 9 October, a private airline company, Flying Dolphin, based in the United Arab Emirates, inaugurated a weekly flight between the cities Sharjah and Kandahar. 9 октября частная авиакомпания «Флаинг долфин», базирующаяся в Объединенных Арабских Эмиратах, начала осуществлять еженедельные рейсы между городами Шарджа и Кандагар.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.