Ejemplos de uso de "Kathmandu" en inglés con traducción al ruso

<>
At times, CPN (M) delayed OHCHR access to such captives, especially in Kathmandu Valley. Иногда КПН (М) затягивала предоставление УВКПЧ доступа к таким пленникам, особенно в долине Катманду.
In 1996, recognizing the importance of the “Kathmandu process”, the Council for Security Cooperation in the Asia Pacific (CSCAP), an organization of academic and research institutes in Asia and the Pacific, granted observer status to the Centre by amending its charter. В 1996 году в знак признания важности «Катмандуского процесса» Совет по безопасности и сотрудничеству в Азиатско-тихоокеанском регионе (СБСАТР), объединяющий учебные и научно-исследовательские учреждения Азиатско-тихоокеанского региона, внес изменения в свой устав и предоставил Центру статус наблюдателя.
Subregional support offices: Suva (Fiji), Kingston (Jamaica), Kathmandu (Nepal), Dakar (Senegal) and Pretoria (South Africa); Субрегиональные отделения поддержки: Сува (Фиджи), Кингстон (Ямайка), Катманду (Непал), Дакар (Сенегал) и Претория (Южная Африка);
It should be noted that, in recognition of the importance of the “Kathmandu process”, the Council for Security and Cooperation in the Asia Pacific (CSCAP), an organization of academic and research institutes in Asia and the Pacific, amended its charter in 1996 so as to grant observer status to the Centre, the first observer admitted. Следует отметить, что в знак признания важной роли «катмандуского процесса» Совет по безопасности и сотрудничеству в Азиатско-Тихоокеанском регионе (СБСАТР), объединяющий учебные и научно-исследовательские учреждения Азиатско-Тихоокеанского региона, в 1996 году внес изменения в свой устав, предоставив Центру статус наблюдателя, в результате чего он стал первым учреждением, получившим такой статус в Совете.
A ban on public gatherings inside the Kathmandu Ring Road was declared and curfews imposed from 5 April. С 5 апреля был объявлен запрет на проведение публичных собраний в пределах кольцевой дороги Катманду и введен комендантский час.
Commending the useful activities carried out by the Regional Centre in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building, as well as the promotion of disarmament and security through the organization of regional meetings, which has come to be widely known within the Asia-Pacific region as the “Kathmandu process”, высоко оценивая осуществляемую Региональным центром полезную деятельность по поощрению регионального и субрегионального диалога в целях повышения уровня открытости и транспарентности и укрепления доверия, а также по содействию разоружению и безопасности путем организации региональных совещаний, которые в Азиатско-Тихоокеанском регионе стали широко известны как «катмандуский процесс»,
With this process moving forward, the two sides even jointly identified a house for the Centre's office in Kathmandu. Поскольку этот процесс стал продвигаться вперед, две стороны совместно даже подыскали здание для служебных помещений Центра в Катманду.
The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific has been carrying out many useful activities in encouraging regional and subregional dialogue for the enhancement of openness, transparency and confidence-building, as well as the promotion of disarmament and security through the organization of regional meetings, which has come to be widely known within the Asia-Pacific region as the “Kathmandu process”. Региональный центр Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения в Азиатско-Тихоокеанском регионе осуществлял разнообразную полезную деятельность по поощрению регионального и субрегионального диалога в целях повышения уровня открытости и транспарентности и укрепления доверия, а также по содействию разоружению и безопасности путем организации региональных совещаний, которые в Азиатско-Тихоокеанском регионе стали широко известны как «катмандуский процесс».
The Kathmandu meeting focused on nuclear disarmament and the elaboration of measures and strategies towards a world free of nuclear weapons. Участники совещания в Катманду сосредоточили свое внимание на ядерном разоружении и разработке мер и стратегий, направленных на освобождение мира от ядерного оружия.
Mohammed Salmodin was working in his rice paddy field in a village about 125 miles south of Kathmandu when he came upon the snake. Мохаммед Салмодин (Mohammed Salmodin) работал на своем рисовом поле в деревне, расположенной примерно в 125 милях к югу от Катманду, когда он наткнулся на змею.
Both in Kathmandu and through its field offices, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has strengthened coordination and information exchange with implementing partners. Как в Катманду, так и в отделениях на местах Управление по координации гуманитарных вопросов укрепляет координацию и обмен информацией с партнерами-исполнителями.
Headquarted in New York, UNICEF carries out its work through seven regional offices (Abidjan, Amman, Bangkok, Geneva, Kathmandu, Nairobi and Panama City) and 126 country offices. Имея штаб-квартиру в Нью-Йорке, ЮНИСЕФ осуществляет свою деятельность через посредство семи региональных отделений (в Абиджане, Аммане, Бангкоке, Женеве, Катманду, Найроби и Панаме) и 126 национальных отделений.
Environment-friendly development and phasing out of polluting vehicles and industries from principal urban centres, such as the Kathmandu valley, have been the thrust of the Government. Основная задача правительства — развитие с учетом охраны окружающей среды и удаление из основных городских центров, таких, как долина Катманду, загрязняющих среду автотранспортных средств и промышленных предприятий.
The subregional teams for Dakar, Senegal and Kathmandu, Nepal will share common location and support/administrative services with the UNFPA country offices in these respective host locations. Субрегиональные группы в Дакаре, Сенегал, и Катманду, Непал, будут пользоваться общими помещениями и вспомогательным/административным обслуживанием со страновыми отделениями ЮНФПА в этих соответствующих местах пребывания.
Bomb explosions have brought the rebellion into Kathmandu, the capital, helping to force the resignation of Prime Minister Girija Prasad Koirala, who seemingly controlled a solid parliamentary majority. Взрывы бомб вызвали бунт в столице, Катманду, из-за чего вынужден был уйти в отставку премьер-министр Гириджа Прасад Коирала, располагавший, как казалось, твёрдым парламентским большинством.
As part of its downsizing plan, the Arms Monitoring Office reorganized its deployment and on 11 July, the three sectors — East (Biratnagar), Central (Kathmandu) and West (Nepalgunj) — were disbanded. В рамках плана по сокращению масштабов своей работы Управление по наблюдению за вооружениями реорганизовало свою структуру, и по состоянию на 11 июля были расформированы три сектора: Восток (Биратнагар), Центр (Катманду) и Запад (Непалгандж).
In this context, my delegation wishes to reiterate Nepal's commitment and readiness to shoulder the operational costs necessary for the Centre to begin operating from Kathmandu at short notice. В этом контексте моя делегация хотела бы вновь подтвердить решимость и готовность Непала взять на себя оперативные расходы для того, чтобы Центр в Катманду мог приступить к выполнению своих функций по первому требованию.
Consequently, communications and air transport resources continue to be required to provide the necessary logistical support, security and medical linkages between Kathmandu and the remote deployment locations of arms monitors. Как следствие, для оказания требуемой материально-технической поддержки, обеспечения безопасности и медицинского обслуживания из Катманду отдаленных мест дислокации наблюдателей за вооружениями по-прежнему необходимы ресурсы в области связи и воздушного транспорта.
Consequently, communications and air transport resources continue to be required to provide the necessary logistics support, security and medical linkages between Kathmandu and the remote deployment locations of arms monitors. Как следствие, для оказания требуемой материально-технической поддержки, обеспечения безопасности и медицинского обслуживания из Катманду отдаленных мест дислокации наблюдателей за вооружениями по-прежнему необходимы ресурсы связи и воздушного транспорта.
The MTR was carried out in a participatory manner, involving UNICEF staff based in Afghanistan, Afghanistan country office staff in Islamabad, the Regional Office in Kathmandu and New York headquarters. ССО осуществлялся на основе предусматривающих участие принципов с привлечением сотрудников ЮНИСЕФ, базирующихся в Афганистане, сотрудников странового отделения для Афганистана в Исламабаде, регионального отделения в Катманду и штаб-квартиры в Нью-Йорке.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.