Ejemplos del uso de "Loads" en inglés con traducción "загружать"

<>
4. Open project: loads a saved project. 4. Открыть проект: загрузить сохраненный проект.
Load History — loads the trades’ history from the chosen file. Загрузить историю — загрузить историю торговли из файла, выбранного пользователем.
This opens the editor and loads the current article markup. Откроется редактор, и в него будет загружен код статьи.
This runs the query and loads the results into a datasheet. Запрос будет выполнен, а его результаты будут загружены в таблицу.
Lookups can be configured to load data when the page loads. Поиск можно настроить так, чтобы загружать данные при загрузке страниц.
According to our tests, Opera loads content-rich pages up to 90% faster with ad blocking enabled. По результатам наших тестов, Opera загружает сайты до 90% быстрее при включенной блокировке рекламы.
For example, a carrier loads butane cylinders and goes round several villages before returning to his point of departure. Например, перевозчик загружает баллоны с бутаном и развозит их по нескольким деревням, а затем возвращается в место отправления.
The Microsoft Exchange Health Management service checks for configuration changes every 10 minutes and loads any detected configuration changes. Служба управления работоспособностью Microsoft Exchange проверяет наличие изменений конфигурации каждые 10 минут и загружает все обнаруженные изменения.
In the Load planning workbench form, on the Load lines tab, you can view the details for the new loads. В форме Рабочее место планирования загрузки на вкладке Загрузить строки можно просмотреть сведения о новых загрузках.
A make table query retrieves data from one or more tables, and then loads the result set into a new table. Запрос на создание таблицы извлекает данные из одной или нескольких таблиц, а затем загружает результирующий набор в новую таблицу.
If you prefer to design a database query that loads a specific set of budgets into the pane, click Retrieve selected budgets. Если вам удобнее разработать запрос к базе данных, который будет загружать в эту область определенный набор бюджетов, щелкните Извлечь выбранные бюджеты.
If you prefer to design a database query that loads a specific set of project budgets into the pane, click Retrieve selected budgets. Если вам удобнее разработать запрос к базе данных, который будет загружать в эту область определенный набор бюджетов по проектам, щелкните Извлечь выбранные бюджеты.
You show up with every shark movie known to man and 11 loads of laundry when I've seen you take socks to the dry cleaner. Ты показала каждый фильм про акул, когда либо известный человеку и 11 раз загрузила стирку, учитывая, что я видел как ты относишь носки в химчистку.
Like the Transport service, the Mailbox Transport service loads routing tables based on information from Active Directory, and uses delivery groups to determine how to route messages. Как и служба транспорта, служба транспорта почтовых ящиков загружает таблицы маршрутизации на основе сведений из Active Directory и использует группы доставки для маршрутизации сообщений.
Like the Transport service, the Front End Transport service loads routing tables based on information from Active Directory, and uses delivery groups to determine how to route messages. Как и служба транспорта, внешняя служба транспорта загружает таблицы маршрутизации на основе сведений из Active Directory и использует группы доставки для маршрутизации сообщений.
The HTML of the old URL should still contain Open Graph tags (including an og:url tag pointing to itself) and return an HTTP 200 response when the crawler loads it. HTML-код старого URL-адреса должен по-прежнему включать теги Open Graph (включая тег og:url, указывающий сам на себя) и возвращать HTTP-отклик 200, когда краулер загружает этот URL-адрес.
In TRANS/WP.15/2004/28 Spain described “delivery-sale” transport as follows: “For example, a carrier loads butane cylinders and goes round several villages before returning to his point of departure. В документе TRANS/WP.15/2004/28 Испания описывает вид перевозки " продажа с доставкой " следующим образом: " Например, перевозчик загружает баллоны с бутаном и развозит их по нескольким деревням, а затем возвращается в место отправления.
Page Prediction sends your browsing history to Microsoft and uses aggregated browsing history data to predict which pages you are likely to browse to next and proactively loads those pages in the background for a faster browsing experience. Прогнозирование страниц: браузер отправляет журнал просмотра корпорации Майкрософт, а также использует сводные данные по истории посещения веб-страниц для предсказания наиболее вероятных страниц, которые пользователь захочет просмотреть далее и предварительно загружает эти страницы в фоновом режиме для ускорения их отображения.
The PAE kernel is loaded. Загружено ядро расширений физической памяти.
Fully loaded potato skin Tuesday. Полностью загруженная картошечка по вторникам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.