Verwendungsbeispiele von "Mohamed Said Fofana" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The other three, including Mr. Mohamed Hassan Said, refused the deal and continued their medical check-up in Hargeisa, where they approached the “Minister of Health”, requesting that an official letter stating the facts to be produced in court in Berbera. Остальные три человека, в том числе г-н Мохамед Хасан Саид, отказались от этой сделки и продолжали медицинское освидетельствование в Харгейсе, где они обратились к " министру здравоохранения " с просьбой направить в суд Берберы официальное письмо с изложением фактов.
On that occasion, King Mohamed VI had said that youth was the bearer of great hopes, embodied the values of peace, justice and cooperation, and invested its energies in the service of sustainable development. В связи с этим король Мухамед VI заявил, что на молодежь возлагаются большие надежды, что она олицетворяет собой идеалы мира, справедливости и сотрудничества и что она отдает все свои силы делу обеспечения устойчивого развития.
Ms. Mohamed (Maldives) said that another reason for the increase in early marriages was that the current Minister of Justice, unlike his predecessors, did not wish to exercise direct control over whether the courts authorized such marriages. Г-жа Мохамед (Мальдивские Острова) говорит, что другая причина увеличения числа случаев вступления в брак в раннем возрасте заключается в том, что нынешний министр правосудия, в отличие от своего предшественника, не осуществляет прямого контроля за выдачей судами разрешения на заключение такого брака.
Ms. Mohamed Ahmed (Sudan), speaking on behalf of OIC, said that its member States wished to reiterate their strong commitment to the protection of the right to life of all persons under their jurisdiction, and their objection to any form of extrajudicial, summary or arbitrary executions in law or in practice. Г-жа Мухамед Ахмед (Судан), выступая от имени ОИК, говорит, что государства- члены этой организации хотели бы вновь подтвердить свою решительную приверженность делу защиты права на жизнь всех лиц, находящихся в сфере действия их юрисдикции, и неприятие ими всех форм внесудебных, суммарных или произвольных казней в судопроизводстве или на практике.
Mr. Ould Mohamed Lemine (President of the Trade and Development Board of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD)), introducing the report of the Trade and Development Board on its thirty-eighth executive session, said that in addition to its regular and executive sessions the Board had held the 2006 Mid-term Review of UNCTAD XI and the São Paolo Consensus of 2004. Г-н Ульд Мохамед Лемин (Председатель Совета по торговле и развитию Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД)), представляя доклад Совета по торговле и развитию на его тридцать восьмой исполнительной сессии, говорит, что, в дополнение к своим очередным и исполнительным сессиям, Совет провел в 2006 году среднесрочный обзор ЮНКТАД XI и Санпаульского консенсуса 2004 года.
You are the protectors, whoever seeks protection away from you is a fool...and the army and the police are hearing me,” said Egypt’s president-elect, Mohamed Morsi, to hundreds of thousands in Tahrir Square. Вы ? защитники, и любой, кто ищет защиты не у вас ? дурак ... и армия и полиция слышат меня», ? сказал избранный президент Египта Мохаммед Морси перед тысячами людей на площади Тахрир.
It is said that adolescent friendships do not often last. Говорят, что подростковая дружба не длится долго.
Noble Peace Prize winner and former Head of the International Atomic Energy Authority, Mohamed El-Baradei explained that the constitutional draft belongs "on the rubbish tip of history." Лауреат Нобелевской премии мира и бывший руководитель международного ведомства по атомной энергии Мохаммед Эль-Барадеи заявил, что проекту конституции место "на свалке истории".
“Sit down, please”, he said. Он сказал: "Садитесь, пожалуйста."
According to Mohamed Mursi, speaking almost apologetically, he has temporarily restricted the authority of the constitutional court and increased his own authority, "in order to rescue the revolution." Мохаммед Мурси, чуть ли не извиняясь, сказал, что он временно урезал компетенцию конституционного суда и расширил свою компетенцию, "чтобы спасти революцию".
I couldn't understand a thing from what he said. Я не смог ничего понять из того что он сказал.
Another does prohibit the insult or slander of the prophet Mohamed and his emissaries. Зато другая запрещает оскорблять и порочить пророка Мухаммеда и его посланников.
He said he would come and he did come. Он сказал что придет, и он пришел.
Ms. Mohamed is extraordinary, and she is not alone. Г-жа Мохамед — удивительная девушка, и она не одинока в своих начинаниях.
They said that contact with the plane had been lost. Сказали, что потеряна связь с самолетом.
Although there was no shortage of crises to address and officials to contact, we arranged to see Fahma Mohamed, a 17-year-old woman in the United Kingdom who pioneered a winning campaign against female genital mutilation. Хотя нам сейчас хватает самых разных кризисов и есть масса официальных лиц, с которыми их можно обсудить, мы решили встретиться с Фахмой Мохамед (Fahma Mohamed), 17-летней девушкой из Соединенного Королевства, которая организовала успешную кампанию против женского обрезания.
I said, "Is there anything I can do?" Я сказал: «Могу ли я что-нибудь сделать?»
The retirements from frontline politics of Singapore's Lee Kuan Yew and Malaysia's Mahathir Mohamed have deprived Southeast Asia of its senior leaders. В результате ухода с переднего края политики таких руководителей, как Ли Куан Ю (Сингапур) и Махатир Мохамед (Малайзия), Юго-Восточная Азия лишилась своих главных лидеров.
She felt no shame at having said what she did. Она не испытывала никакого стыда, сказав то, что сказала.
A shift to foreign-policy realism is now expected, and Secretary of State Hillary Clinton's recent meeting with Egypt's Islamist president, Mohamed Morsi, is a clear indication of America's new orientation. Сейчас ожидается переход на внешнеполитический реализм, и недавняя встреча госсекретаря Хиллари Клинтон с исламистским президентом Египта Мухаммед Морси является ярким свидетельством новой ориентации Америки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!