Ejemplos de uso de "Randomized" en inglés con traducción al ruso

<>
It was a randomized control study published in The Lancet. Это было рандомизированное контрольное исследование, опубликованное в "Ланцете".
Even with the most robust types of research - for example, randomized clinical trials - one of four of these results had already been found to be wrong or potentially exaggerated within a few years after publication. Даже в случае самых основательных типов исследований - например, рандомизованных клинических испытаний - для каждого четвертого из этих результатов уже показано, что он неверен или потенциально преувеличен:
Through a randomized botnet path, Which we backtracked and confirmed. Сигнал прошел через рандомизирующую бот-сеть, которую мы отследили в обратном порядке.
Unfortunately, when investigators undertook randomized trials, they found that treated patients had a higher death rate. К сожалению, когда исследователи предприняли рандомизированные испытания, они пришли к выводу, что среди пациентов, находившихся на лечении, наблюдается более высокий уровень смертности.
Randomized trials ultimately showed no benefit, and a clear increase in breast cancer and vascular blood clots. Рандомизированные испытания в конечном счете не подтвердили, что от нее есть какая-то польза, и показали явный рост в развитии рака молочной железы и формировании кровяных сгустков в сосудах.
Here, although randomized trials are not feasible, it remains possible to follow evidence-based medicine's primary rule: Здесь, хотя рандомизированные испытания не являются выполнимыми, остается возможность придерживаться первого правила медицины на основе доказательств:
For example, many trials did not describe their method of measuring statistical relevance, and only called themselves “randomized controlled trials.” Например, в случае многих клинических испытаний, которые только называются «рандомизированными испытаниями в контролируемых условиях», не приводится описание метода измерения статистической значимости.
What is agreed is the need for randomized controlled trials of the long-term effects of repeated use of paracetamol in children. По крайней мере, ни у кого не вызывает сомнений необходимость проведения рандомизированного контролируемого исследования долговременных эффектов неоднократного использования парацетамола среди детей.
Another intellectually fashionable approach is to conduct small randomized trials to examine, say, the effectiveness of school-attendance incentives or immunization campaigns. Подобным интеллектуально-модным подходом является проводить небольшие рандомизированные исследования для изучения, скажем, эффективности стимулов для школьной посещаемости или кампаний по иммунизации.
There is only one way to really know if any intervention does more good than harm, and that is via randomized controlled trials. Существует единственный способ узнать о том, приносит ли любое воздействие больше вреда, чем пользы, и делается это с помощью рандомизированных контролируемых исследований.
As with any therapeutic intervention, the most convincing and direct proof of the preventive efficacy of antioxidant supplements requires randomized, controlled clinical trials. Как и в случае любого терапевтического вмешательства, самое убедительное и прямое доказательство профилактической эффективности антиоксидантных добавок требует рандомизированных, контролируемых клинических испытаний.
In a randomized trial, 30% of those who risked a penalty for failure achieved their goal, compared to only 5% in the control group. В рандомизированном исследовании 30% из тех, кто рисковал получить штраф за неисполнение, достигали своей цели, по сравнению с 5% в контрольной группе.
That is because EBM, though based on data from randomized trials and rigorous experiments, is designed for situations that approximate the conditions of patients in those tests. Это потому, что ДМ, хотя и основана на данных из рандомизированных исследований и строгих экспериментов, предназначена для ситуаций, которые похожи на условия пациентов в этих исследованиях.
Monitoring and evaluation processes will be complemented with regular randomized client surveys among major partner organizations to support UNICEF in the continuous improvement of its own partnership performance. Для того чтобы поддержать усилия ЮНИСЕФ, направленные на непрерывное повышение эффективности его собственной деятельности в рамках партнерских связей, процессы мониторинга и оценки будут дополняться регулярным проведением рандомизированного анкетирования клиентов из числа основных организаций-партнеров.
If you restrict your search to randomized controlled trials, generally considered the most reliable design for investigating the efficacy of treatments, still more than 3,200 hits appear. Если Вы ограничите свой поиск рандомизированными контролируемыми исследованиями, которые обычно рассматриваются как самый надежный проект для исследования эффективности лечения, все равно появится больше чем 3200 определений.
Indeed, another analysis, including 14 randomized trials with 1,213 patients six months after a stroke, compared the effects of conventional stroke rehabilitation with and without acupuncture as a supplement. Более того, в ходе еще одного анализа 14 рандомизированных клинических испытаний с участием 1213 пациентов через шесть месяцев после инсульта было проведено сравнение результатов традиционной реабилитации после инсульта с применением иглоукалывания в качестве дополнительной терапии и без него.
Convincing studies of drugs and surgical procedures usually come only from randomized trials, in which patients receive treatment or don’t according to a process analogous to a coin flip. Убедительные изучения медицинских препаратов и хирургических процедур обычно получают только в результате рандомизированных испытаний, во время которых пациенты получают лечение или не получают его согласно процессу, аналогичному подбрасыванию монеты.
Here, although randomized trials are not feasible, it remains possible to follow evidence-based medicine’s primary rule: to base action on systematic summaries of the highest quality evidence available. Здесь, хотя рандомизированные испытания не являются выполнимыми, остается возможность придерживаться первого правила медицины на основе доказательств: основывать действия на систематических сводках имеющихся доказательств высшего качества.
We wonder how, in a randomized controlled study, mindfulness would compare to other stress-reducing interventions, such as adopting a pet, hiking regularly, or practicing yoga, which incorporates mindful breathing. Мы задаёмся вопросом, а какими – в рандомизированном контролируемом исследовании – могли бы оказаться результаты сравнения занятий осознанностью с другими методами снижения уровня стресса. Люди могут, например, завести домашнего питомца, регулярно заниматься пешеходными походами или йогой, которая также предусматривает осознанные способы дыхания.
Well-conducted randomized trials incorporate additional safeguards against bias, including use of placebo medication that allows investigators to blind patients and caregivers to whether patients are, or are not, receiving active treatment. Правильно проведенные рандомизированные испытания включают в себя дополнительные меры безопасности против предвзятости, в том числе использование препаратов плацебо, что позволяет исследователям скрыть от пациентов и тех, кто за ними ухаживает, тот факт, проходят ли пациенты активное лечение или нет.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.