Ejemplos del uso de "Reproduction" en inglés con traducción "размножение"

<>
Well, it uses sexual reproduction. Она использует половое размножение.
Shorthand, Typewriting and Reproduction Division Отдел стенографирования, машинописи и размножения документов
A few of them are simple: reproduction, evolution, and metabolism. Некоторые из них очень просты: размножение, эволюция и метаболизм.
Even in England, we don't leave reproduction to the Queen. Даже в Англии мы не передаем размножение Королеве.
It's the one thing we insist on doing for ourselves, is reproduction. Это та вещь, которую мы упорно делаем самостоятельно - размножение.
But it's hard to solve the problem of reproduction directly in space. Но подойти к проблеме размножения непосредственно в космосе пока не получается.
Documentation service: editing, translation, contractual translation, referencing, concordance, copy preparation, text processing, reproduction, distribution; подготовка документации: техническое редактирование, письменный перевод, контрактный письменный перевод, реферирование, согласование, подготовка оригиналов, текстообработка, размножение, распространение;
Most spiders use copious amounts of silk, and silk is essential to their survival and reproduction. Большинство пауков используют очень много шелка, который жизненно необходим для их выживания и размножения.
Production, reproduction and promotion of a technical information manual on appropriate water use with a gender perspective; выпуск, размножение и распространение информационно-технического руководства по надлежащему использованию воды, ориентированному на женщин;
For rare animals with specific reproduction sites, like marine turtles, the tsunami’s effects could spell extinction. Для редких животных с определенными участками размножения, таких как морские черепахи, последствием цунами может стать исчезновение.
It carries out all the typing work of the Registry and, as necessary, the reproduction of typed texts. Отдел выполняет в Секретариате все машинописные работы, а при необходимости занимается и размножением набранных текстов.
The Language Services Section continued to provide interpretation, translation and reproduction services to the Chambers, the parties and the Registry. Секция лингвистического обслуживания продолжала обеспечивать услуги по синхронному переводу, письменному переводу и размножению документов судебным камерам, сторонам и Секретариату.
In any case, the simplest bacteria are marvelously complex, with strands of DNA carrying complete instructions for metabolism and reproduction. В любом случае, даже простейшие бактерии имеют удивительно сложное строение с цепочками ДНК, содержащими полные инструкции, касающиеся обмена веществ и размножения.
Radiation does cause DNA damage, and at current levels we cannot rule out some effects on the reproduction of individual animals. Излучение вызывает повреждение ДНК и учитывая текущие уровни мы не можем исключить некоторые эффекты на размножение отдельных животных.
No, no, actually I think they're all important to drive the right movement behavior to get reproduction in the end. Нет, нет, на самом деле я думаю, они все важны, чтобы в итоге привести к правильным движениям с целью размножения.
Kuwait also states that tarcrete interferes with the growth and reproduction of some species, and alters the composition of desert vegetation. Кувейт также заявляет, что битумная корка препятствует росту и размножению некоторых видов растений и приводит к изменению состава растительного сообщества пустыни.
And the reason that sexual reproduction is so important - there are lots of other things that plants can do to reproduce. Причина, по которой половое размножение так важно, хотя есть много других способов размножения растений.
The survival function that SIR2 exists to serve-forestalling aging and reproduction during famine-is adaptive and therefore pervasive in nature. Функция выживания, которую выполняет SIR2, а именно, предотвращение старения и размножения во время отсутствия достаточного количества пищи широко распространена в природе.
The requirements under non-post resources would cover general operating expenses and the provision of internal reproduction supplies for the printing plant. Испрашиваемые ассигнования на финансирование не связанных с должностями расходов предназначаются для покрытия общих оперативных расходов и закупки материалов для внутреннего размножения документов в типографии.
This subprogramme is the responsibility of the Interpretation Section, the Electronic Publishing Unit, the Text-Processing Units and the Reproduction and Distribution Unit. За осуществление данной подпрограммы отвечают Секция устного перевода, Группа электронных издательских средств, текстопроцессорные группы и Группа размножения и распространения документов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.