Verwendungsbeispiele von "SOLID" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
You hit the solid rock. столкнётся с твёрдым камнем. Тот, кто скользит по верхушке волн, в восторге.
That door jamb looks pretty solid. Дверной косяк выглядит довольно прочным.
It is solid, copper-bottomed investment. Это солидное, заслуживающее доверия инвестирование.
Under Fill, click Solid fill. В разделе Заливка выберите пункт Сплошная заливка.
Sounds like solid police work. Звучит, как серьезное полицейское расследование.
And you start layering these solid structures. И вы начинаете создавать послойно эту цельную структуру.
Growth remains solid, if not spectacular, and employment is rising. Рост остается стабильным, если не впечатляющим, также растет занятость населения.
Only when it was too late did seemingly solid national budgets come under substantial pressure. Только когда было уже слишком поздно, казалось бы твердые национальные бюджеты попали под существенное давление.
The walls are solid limestone. Там стены из плотного известняка.
It will be a down payment on a solid investment. Это будет первый взнос в основательные инвестиции.
Solid gold cufflinks, Bulgari watches. Запонки из чистого золота, Болгарские часы.
But it's frozen solid in a block of ice. Но его замороженное тело ведь внутри глыбы льда.
Ambition and solid hard work. Трудоёмкая и непрерывная тяжёлая работа.
He is now likely to act as kingmaker, propping the underperforming Netanyahu with a solid right-of-center bloc. Вполне возможно, что он станет влиятельным лицом, поддерживая не набравшего абсолютного большинства мест Нетаньяху своим крепким правоцентристским блоком.
The problem of Latin America lies in its high level of government spending, the lack of a solid upper and middle class ready to pay taxes to support it, and the inability to produce politicians able to use tax revenues prudently and so break the cycle of populist demagoguery. Проблемы Латинской Америки заключаются в высоком уровне государственных расходов, отсутствии сплоченных имущего и среднего классов готовых платить налоги, чтобы поддержать правительство, и неспособность политиков благоразумно и экономно использовать налоговые поступления и таким образом разорвать порочный круг популистской демагогии.
It was imperative for the Committee to provide a solid foundation for the work of the peacekeeping operation. Абсолютно необходимо, чтобы Комитет обеспечил прочную основу для работы этой операции по поддержанию мира.
The test results for solid and hollow objects, which also allow internal flow and internal heating, were compared. Результаты испытаний, проведенных в отношении твердотелых и полых объектов, которые также допускают внутренний поток и внутреннее нагревание, были сопоставлены.
" 3401 ALKALI METAL AMALGAM, SOLID " 3401 АМАЛЬГАМА ЩЕЛОЧНЫХ МЕТАЛЛОВ, ТВЕРДАЯ
The result are bands solid as cast iron. В результате оковы прочны, как чугун.
The Russians look reliable and solid by comparison. Русские в сравнении с Westinghouse кажутся солидными и надежными.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!