Ejemplos del uso de "Scheduled" en inglés con traducción "намечать"

<>
The fourth session is scheduled for 16-17 November 2009. Четверная сессия намечена на 16-17 ноября 2009 года.
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. Прилет самолета в Гонолулу намечен на завтрашнее утро.
Musharraf postponed the elections scheduled for December 2007 until February 2008. Мушарраф отложил выборы, намеченные на декабрь 2007 года, до февраля 2008 года.
A public hearing is scheduled in Alexandria, Virginia in the next few days. Публичное слушание намечено провести на днях в Александрии, штат Вирджиния.
The overall succession planning framework is scheduled to be completed by December 2008. Полностью ввести в действие систему планирования кадровой преемственности намечено к декабрю 2008 года.
The development of a vendor management policy was scheduled for the second half of 2007. разработка политики, регулирующей взаимоотношения с компаниями-продавцами, намечена на вторую половину 2007 года;
A step towards achieving this end is in the parliamentary elections scheduled for April 2005. Шагом на пути к этому станут парламентские выборы, намеченные на апрель 2005 года.
And the arraignment is scheduled for the day after tomorrow, so she needs an answer soon. И обвинение намечено на послезавтра, поэтому она должна ответить в ближайшее время.
International consortium negotiations continued with a third, and possibly final, round of talks scheduled in early June. Продолжаются переговоры о создании международного консорциума, третий, и возможно последний, раунд которых намечен на начало июня.
Moreover the 5th ebXML Asia Committee meeting is scheduled in Chinese Taipei on 18-19 April 2002. Кроме того, 18-19 апреля 2002 года в китайском Тайбэе намечено провести пятое совещание Азиатского комитета по ebXML.
The elected Government is currently ending its second term in office and elections are scheduled for 2006. Избранное правительство в настоящее время завершает свой второй срок, и на 2006 год намечены новые выборы.
The expert group discussed the timetable to prepare the mid-term review of POJA scheduled for November 2002. Группа экспертов обсудила график проведения мероприятий по подготовке среднесрочного обзора ПСД, намеченного на ноябрь 2002 года.
In 2008, it was scheduled to launch a second satellite and also to complete an ambitious space rocket complex. В 2008 году намечено запустить второй спутник, а также завершить работу над амбициозным ракетно-космическим комплексом.
The implementation of the project, including the baseline and first monitoring study, was scheduled to be completed by December 2000. Осуществление проекта, включая определение базовой линии и подготовку первого исследования по мониторингу, было намечено завершить к декабрю 2000 года.
However, subsequent statements accredited to him indicate his readiness, if absolutely necessary, to consider some adjustment of the scheduled election programme. Тем не менее последующие заявления, которые приписываются ему, указывают на его готовность, если это абсолютно необходимо, рассмотреть вопрос о внесении некоторых корректировок в намеченную программу выборов.
The first round in Brazil’s upcoming presidential elections, scheduled for October 3, may turn out to be the only round. Первый тур предстоящих президентских выборов в Бразилии, намеченных на 3 октября, может оказаться единственным.
The Secretariat will conduct annual reviews of the SAT Guidelines; the next seminar on that matter is scheduled for April 2002. Секретариат ежегодно будет проводить обзоры Руководящих принципов в отношении ГПО; следующий семинар по этому вопросу намечено провести в апреле 2002 года.
Moving beyond procedural matters, it has begun the process of reviewing progress made in key benchmarks scheduled to be completed very shortly. Выходя за рамки процедурных вопросов, он приступил к анализу выполнения работ по выходу на основные целевые показатели, которые намечено достичь в кратчайшие сроки.
The next session of the Working Party is tentatively scheduled for 19-21 June 2006 back-to-back with the CTIED session. Следующую сессию Рабочей группы предварительно намечено провести 19-21 июня 2006 года в связи с сессией КРТПП.
The head of the national electoral commission confirmed that Guinea-Bissau was not in a financial position to organize parliamentary elections as scheduled. Руководитель национальной избирательной комиссии подтвердил, что в силу финансовых причин Гвинея-Бисау не в состоянии организовать парламентские выборы в намеченный срок.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.