Usage examples of "Sergio Ramos" in English with translation to Russian

<>
Ricardo Ramos is writing a two-part article, as we speak, on priority homicide. Рикардо Рамос пишет статью из двух частей, как мы говорили, об отделе приоритетных расследований.
Dozens of innocent people were killed, including one of the world's most accomplished peacemakers, Sergio Vieira de Mello. Десятки невинных людей были убиты, в том числе и один из самых известных в мире миротворцев, Серджио Виейра де Мелло.
And Stillman, who attacked Ms. Ramos under the bridge. И Стиллмана, который напал на мисс Рамос под мостом.
UN High Commissioner for Human Rights, Mary Robinson is to be replaced by the Brazilian Sergio Vieira de Mello, a longtime UN diplomat, on September 12 th. 12 сентября бразилец Сержио Виейра де Мелло, долгое время работавший в дипломатическом корпусе ООН, должен сменить Мэри Робинсон на посту председателя Комиссии ООН по правам человека.
This man, John W Creasy, an American citizen, is under arrest for the murder of two officers of the Judicial Police and is suspected of possible involvement in the kidnapping of Lupita Martin Ramos. Этот человек, Джон В Криси, гражданин США, был арестован за убийство двух офицеров полиции и подозревается в причастности к похищению Лупиты Мартин Рамос.
Hi, sweetie, this is Sergio Constanza. Здравствуй, сладенький, говорит Сержио Констанца.
Our measures will include assassinating prominent figures, foremost among them the Filipino President (RAMOS).... Наши меры будут включать убийство видных деятелей, первым из которых будет филиппинский президент (РАМОС)....
Sir, Sergio Constanza, the radioman. Сэр, Сержио Констанца, радист.
The identification of Thomas Duncan, the first person diagnosed in the US, who later died, and Teresa Romero Ramos, the Spanish nurse who became the first human-to-human transmission of the virus outside of Africa, has raised questions about whether the virus can be contained in countries outside of Africa. Вирус, обнаруженный у Томаса Данкана (Thomas Duncan), которому первому в США поставили диагноз Эболы, и который позднее скончался, а также у испанской медсестры Терезы Ромеро Рамос (Teresa Romero Ramos), которая первой за пределами Африки заразилась от человека, вызывает вопросы о том, можно ли сдержать его распространение вне африканского континента.
Sergio says you don't have enough snowmobiles to evacuate. Сержио сказал, что у вас недостаточно снегоходов для эвакуации.
Ms. Ramos Rodríguez (Cuba) said that breaches of the security of diplomatic and consular missions were a worrying phenomenon causing damage to property and endangering the lives of innocent people. Г-жа Рамос Родригес (Куба) говорит, что нарушения безопасности дипломатических и консульских представительств являются тревожным явлением, причиняющим ущерб имуществу и ставящим под угрозу жизни невинных людей.
I meant to ask Sergio to drop by, take a look. Я хотел просить Серджио, чтобы он зашел посмотреть.
Samuel Ramos Roblada, Rosario Elías Padilla, José Roblada Michel and Sebastián de la Cruz Roblada were detained in Cuautitlán de García Barragán on 18 February 1999 by members of the State judicial police who, at the building shared by the public attorney's office and the judicial police, beat them and put them in a trough of water through which they repeatedly passed electricity. Самуэль Рамос Роблада, Росарио Элиас Падилья, Хосе Роблада Мичель и Себастьян де ла Крус Роблада, задержанные 18 февраля 1999 года в Куаутитлан-де-Гарсиа-Баррагане сотрудниками судебной полиции штата, которые были подвергнуты избиениям и погружению в резервуар с водой, через которую пропускался электрический ток, причем все это происходило в здании, где размещаются прокуратура и управление судебной полиции.
Sergio, as you see, we are here at point 702, 707. Сержио, смотри, мы дислоцированы в точках 702, 707.
Mr. Ramos (Portugal), speaking on behalf of the European Union, the candidate country Croatia and the stabilization and association process country Serbia, said that, while the European Union understood that the Advisory Committee had a heavy workload, it was disappointed at the late issuance of the Advisory Committee's report, which was only one in a series of documents received late in the session, leaving little time for proper discussion. Г-н Рамуш (Португалия), выступая от имени Европейского союза; страны-кандидата Хорватии и страны-участницы процесса стабилизации и ассоциации — Сербии, говорит, что, хотя Европейский союз осознает, что Консультативный комитет выполняет весьма большой объем работы, он озабочен тем, что доклад Консультативного комитета вышел с опозданием и был лишь одним из серии документов, полученных в ходе сессии слишком поздно, в связи с чем для полноценного обсуждения осталось мало времени.
Beginning with the mayoralty of Sergio Fajardo (now the governor of Medellín’s department, Antioquia), who took office in 2004, the city has made major efforts to transform its slums, improve education, and promote development. Начиная с должностью мэра Сергио Фахардо (нынешний губернатор Медельинской области – Антьокия), который занял место в 2004, приложил огромные усилия для изменения вида трущоб, улучшения качества образования и содействия в развитии.
In particular, it did not clarify that the apartment at calle Padilla was rented by Mr. Ramos Vega exclusively, that the latter had been acquitted of the charges relating to the storage of firearms and possession of explosives by the Audiencia Nacional, and that the powder found in the apartment at calle Aragon was lead sulphide which could not be used for the production of explosives. В частности, в нем не уточнялось, что квартира на улице Падилья арендовалась исключительно г-ном Рамосом Вегой, что Высший национальный суд снял с него обвинения в хранении огнестрельного оружия и взрывчатых веществ и что порошок, найденный в квартире на улице Арагон, представлял собой сернисто-свинцовое соединение, которое не могло быть использовано для производства взрывчатых веществ.
President Sergio Mattarella is impartial, but he would prefer that the reforms go forward. Президент Серджо Маттарелла беспристрастен, но он бы предпочёл, чтобы реформа состоялась.
In addition to my meetings with President Susilo Bambang Yudhoyono on 16 September 2005 and with President Kay Rala Xanana Gusmão on 20 January 2006, the Under-Secretary-General for Political Affairs met twice with the Minister of Foreign Affairs of Timor-Leste, Jose Ramos Horta, on 19 January and 2 March 2006. Помимо моих встреч с президентом Сусило Бамбангом Юдхойоно 16 сентября 2005 года и с президентом Каем Ралой Шананой Гужмау 20 января 2006 года заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам дважды встречался — 19 января и 2 марта 2006 года — с министром иностранных дел Тимора-Лешти Жозе Рамушем Ортой.
The place that I turned to answer that question was to a man that many of you may not have ever heard of, and that is a Brazilian named Sergio Vieira de Mello who, as Chris said, was blown up in Iraq in 2003. За ответом на этот вопрос я обратилась к человеку, о котором многие из вас, наверное, не знают. Бразилец Сержио Виейра де Мелло, который, как заметил Крис, погиб во взрыве в Ираке в 2003 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!