Ejemplos del uso de "Singling out" en inglés con traducción "выбирать"

<>
He pays you a great compliment in singling you out, Lizzy. Он делает тебе большой комплимент, выбирая тебя, Лиззи.
For example, to single out recipients in Tokyo, type Tokyo. Например, чтобы выбрать получателей в Москве, введите Москва.
This is a teacher who's been singled out, victimised. Это учитель, которого выбрали жертвой.
For example, to single out recipients in a particular city, choose Equal to. Например, чтобы выбрать получателей в определенном городе, выберите Равно.
But if you think he singled out Shirley Peterson as his pool table. Но если вы думаете, что он выбрал Ширли Питерсон в качестве "бильярдного стола".
No wonder, then, that as this winter gets cold Mr. Putin has singled out Belarus for punishment. Неудивительно, что по мере того, как эта зима набирает обороты, г-н Путин выбрал Белоруссию для раздачи наказания.
Africans will no doubt feel that Africa is being singled out unfairly when such abuses exist throughout the world. Африканцы вне всяких сомнений будут чувствовать, что Африку выбрали несправедливо, ведь такие злоупотребления существуют по всему миру.
Big business won't stand up for the oil tycoon Mikhail Khodorkovsky, singled out by the Kremlin as a political enemy and imprisoned since last year. Большой бизнес не выступит в защиту нефтяного магната Михаила Ходорковского, выбранного Кремлем в качестве политического врага и находящегося в тюрьме с прошлого года.
In a statement Sunday night, Trump said his choice of seven countries – Iran, Iraq, Syria, Libya, Somalia, Sudan and Yemen – matched those singled out by the Visa Waiver Program Improvement and Terrorist Travel Prevention Act, which was passed under President Barack Obama. В своем заявлении, с которым Трамп выступил вечером в воскресенье, 29 января, он отметил, что выбранные им семь стран — Иран, Ирак, Сирия, Ливия, Сомали, Судан и Йемен — совпадают со списком стран, содержащимся в Акте об усовершенствовании программы безвизового въезда и о предотвращении поездок лиц, связанных с терроризмом, который был принят при президенте Бараке Обаме.
But if the Russian strongman’s recent anti-corruption kick, which has suspiciously singled out high-profile officials affiliated with Prime Minister Dmitry Medvedev’s more liberal faction of elites, is any indication, the most that will occur is a series of symbolic and targeted attacks. Однако если судить по последнему удару по коррупции, который российский авторитарный лидер нанес, подозрительным образом выбрав мишенью видного чиновника, связанного с премьер-министром Дмитрием Медведевым и его относительно либеральной фракцией элит, все сведется, максимум, к ряду символических или выборочных акций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.