Usage examples of "Stefan Reuter" in English with translation to Russian

<>
And neither Paul Reuter, Special Rapporteur on the law of treaties between States and international organizations or between two or more international organizations, nor the participants in the Vienna Conference of 1986 added clarifications or suggested any changes in this regard. Ни Поль Рейтер, Специальный докладчик по праву международных договоров, заключаемых между государствами и международными организациями или между двумя или более международными организациями, ни участники Венской конференции 1986 года не добавили уточнений и не предложили изменений в отношении этого аспекта.
And Stefan Spermon, IT technician in a major firm based nearby commented: "It's definitely a thing of beauty, the building." А Стефан Спермон, специалист по ИТ на расположенном поблизости крупном предприятии, считает так: "Нет, это здание действительно красиво".
Mr. Reuter (Executive Director of the Capital Master Plan) said that the six projects which he had described had been authorized under Assembly resolution 56/286 as urgent measures to strengthen security at Headquarters. Г-н Рейтер (Исполнительный директор Генерального плана капитального ремонта) говорит, что те шесть проектов, о которых он говорил, были утверждены в резолюции 56/286 Ассамблеи в качестве срочных мер по укреплению безопасности в Центральных учреждениях.
Stefan Spermon, initially a sceptic of the IT sector, has already ventured into the new library. Стефан Спермон, упоминавшийся выше скептик из сферы ИТ, уже посетил новую библиотеку.
In an opinion issued in 1980 at the request of the Secretary-General of ICPO-Interpol, Professor Reuter assumed the following position, which does not distinguish between attribution of conduct and responsibility: В заключении, вынесенном в 1980 году по просьбе Генерального секретаря МОУП-Интерпола, профессор Рейтер занял нижеследующую позицию, в которой не проводится различие между присвоением поведения и ответственностью за него:
Besides ECB President Draghi, we have speeches from Riksbank Governor Stefan Ingves and Norges Bank Governor Oeystein Olsen. Кроме того мы имеем выступление президента ЕЦБ Драги, речи управляющего Riksbank Стефана Ингвеса и управляющего Банком Норвегии Олсена.
As Paul Reuter has noted, “national constitutional practices with regard to reservations and objections change from one country to the next”, and to describe them, however, briefly, would be beyond the scope of this report. Как отметил Поль Рейтер, «национальная конституционная практика в отношении оговорок и возражений в различных странах разная», и не может идти и речи о том, чтобы излагать эту практику в рамках настоящего доклада, пусть даже кратко.
We have only one speaker on Monday’s agenda: Riksbank Governor Stefan Ingves. У нас есть только одно важное событие на повестке дня в понедельник – выступление Губернатора Банка Швеции Стефана Ингвеса.
Mr. Reuter (Executive Director of the Capital Master Plan Project), introducing the report of the Secretary-General entitled “Capital master plan: business analysis on the possibility of constructing a new permanent building on the North Lawn”, said that an initial three-week analysis, conducted at no cost, had indicated that there would be a cost advantage in the long term in undertaking such a project. Г-н Рейтер (Исполнительный директор Проекта по осуществлению генерального плана капитального ремонта), представляя доклад Генерального секретаря, озаглавленный «Генеральный план капитального ремонта: экономический анализ возможностей строительства нового постоянного здания на Северной лужайке», говорит, что проведенный в течение трех недель без каких-либо затрат первоначальный анализ свидетельствует о долгосрочных финансовых преимуществах осуществления этого проекта.
Today we have speeches from Riksbank Governor Stefan Ingves and Dallas Fed President Richard Fisher speaks. Сегодня выступает губернатор Riksbank Стефана Ингвес и президент ФРС-Далласа Ричарда Фишера.
Nonetheless, as Paul Reuter pointed out “the question of reservations has always been a thorny and controversial issue, and even the provisions of the Vienna Convention [of 1969] have not eliminated all these difficulties.” Тем не менее, как отметил Поль Рейтер, «вопрос об оговорках всегда был трудным и спорным, и даже положения Венской конвенции [1969 года] не устранили всех проблем».
Four central bank governors and one Vice Chair speak Friday: Bank of England Governor Mark Carney, Fed Vice Chair Stanley Fischer, Riksbank Governor Stefan Ingves, Norges Bank Governor Oeystein Olsen and Fed Chair Janet Yellen. Руководители четырех центральных банков и один заместитель председателя говорят в пятницу: Банк Англии Марк Карни, вице-председатель ФРС Стэнли Фишер, губернатор Банка Швеции Стефан Ingves, губернатор Банка Норвегии Oeystein Олсен и председателя Федеральной резервной системы Джанет Йеллен.
For example, during the discussion of draft article 55 concerning the rule of pacta sunt servanda, Reuter emphasized that “the object of an obligation was one thing and its purpose was another”. Например, при обсуждении проекта статьи 55 о норме Pacta sunt sevanda, Рейтер подчеркнул, что «объект обязательства — это одно, а его цель — другое».
Riksbank Governor Stefan Ingves and Norges Bank Governor Oeystein Olsen speak today. Губернатор Банка Швеции Стефан Ингвес и губернатор Банка Норвегии Ойстейн Олсен будут вещать сегодня.
Mr. Reuter (Executive Director of the Capital Master Plan) said that he endorsed the comments of the Under-Secretary-General for Security and Safety. Г-н Рейтер (Исполнительный директор Генерального плана капитального ремонта) говорит, что он поддерживает замечания заместителя Генерального секретаря по вопросам охраны и безопасности.
As for the speakers, Riksbank Governor Stefan Ingves and BoE Governor Mark Carney speak. Что касается спикеров, сегодня выступают губернатор Банка Швеции Стефан Ингвес и губернатор Банка Англии Марк Карни.
Mr. Reuter (Executive Director of the Capital Master Plan Project) said that, in the third annual progress report on the implementation of the capital master plan, the General Assembly was requested, inter alia, to decide on a strategy for the implementation of the capital master plan and to approve the associated budget and the financing modalities. Г-н Рейтер (Исполнительный директор генерального плана капитального ремонта) говорит, что в третьем ежегодном докладе о ходе осуществления генерального плана капитального ремонта Генеральная Ассамблея, в частности, просила принять решение о стратегии осуществления генерального плана капитального ремонта и утвердить соответствующий бюджет и методы финансирования.
Riksbank Governor Stefan Ingves speaks as well. Губернатор Банка Швеции Стефан Ингвес также будет вещать.
Mr. Reuter (Assistant Secretary-General, Executive Director for the Capital Master Plan) gave a PowerPoint slide presentation illustrating the progress of the capital master plan since his informal briefing to the Committee two months previously and summarizing the basic content of the third annual report of the Secretary-General on the plan's implementation. Г-н Рейтер (помощник Генерального секретаря, Исполнительный директор генерального плана капитального ремонта) представляет слайдовую презентацию «Пауерпоинт», иллюстрирующую ход осуществления генерального плана капитального ремонта с момента проведения его неофициального брифинга для членов Комитета за два месяца до этого с изложением основных аспектов третьего годового доклада Генерального секретаря об осуществлении плана.
Koobface deleted all their traces from the online environment — their tweets, Facebook accounts, Four Square log ins — it's all gone, said Stefan Tanase, a Kaspersky Lab Senior Security Researcher that was part of the Koobface working group at the Russian company. Группа KoobFace стерла все свои следы в интернете – твиты, аккаунты в сети Facebook, логины в ресурсе Four Square – все это перестало существовать, подчеркивает главный специалист по безопасности компании «Лаборатория Касперского» Стефан Танасе (Stefan Tanase), входивший в рабочую группу по KoobFace.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!