Ejemplos del uso de "Striking" en inglés

<>
The weapon is described as striking economic targets in coastal areas. Говорят, что она будет наносить удары по экономическим объектам на берегу.
Regardless, the continuity is striking. Тем не менее, преемственность поражает.
That's a solution of striking simplicity Это поразительно простое решение
Clenched into fist striking ally. Сжатой в кулак, которым он ударил союзника.
That case, which inspired the FX series The Americans, captured the public imagination in part because the arrests included Anna Chapman, a striking redhead who became front-page tabloid fodder. Тот случай, вдохновивший авторов телесериала FX «Американцы», возбудил сильнейший общественный интерес отчасти потому, что среди арестованных была огненно-рыжая девушка Анна Чапман, попавшая впоследствии на первые полосы таблоидов.
The clock is striking four. Часы бьют четыре.
The striking workers expected the government to force the owners into a negotiation. Бастующие рабочие думали, что государство вынудит владельцев фабрики сесть за стол переговоров.
One striking example of such éngrenage is Economic and Monetary Union. Одним разительным примером такой engrenage является Экономический и Валютный Союз.
The Perils of Striking Iran Опасность нанесения удара по Ирану
And Sheriff, in the background I could hear a clock striking. И ещё, шериф, в трубке был слышен бой часов.
And while you're at it, in the next ten seconds, why don't you tell me why you're here or else I'm gonna set you both on fire without even striking a match. И пока, ближайшие десять секунд, вы этим заняты, почему бы вам не рассказать зачем вы здесь или я вас обоих сожгу, даже не чиркнув спичкой.
This cash accounting would involve only tracking cash transactions and striking simple periodic balances, with no allocation of revenue and expenses to different accounting periods or recognition of fixed assets. Кассовый метод предполагает регистрацию лишь операций с наличными и периодическое подведение простого баланса без отнесения поступлений и расходов к различным отчетным периодам или без регистрации основных активов.
It would cut the number of Russian warheads capable of striking America by 30 percent. В случае реализации данного плана количество российских боеголовок, способных нанести удар по Америке, уменьшится на 30%.
Some of the differences in emphasis were striking. Поражает, насколько по-разному два лидера расставляли акценты.
The transformation in investors' beliefs is striking. Степень изменения убеждений инвесторов поразительна.
Striking your king is an act of treason. Ударить своего короля равносильно измене.
Is lightning striking twice in the same place? Бьет ли молния в одно и то же место дважды?
Faced with an embarrassing strike by Air France pilots during the World Cup, the French government purchased labor peace by, among other things, offering striking pilots a big ownership stake in their company. Столкнувшись с неприятной забастовкой пилотов авиакомпании Эйр Франс во время проведения Кубка Мира, правительство Франции купило перемирие предложив бастующим пилотам, помимо всего прочего, большую долю акций в их компании.
Most striking is European backwardness in high-tech development and innovation. Наиболее разительной является европейская отсталость в сфере высоких технологий и инноваций.
But striking an airfield is not a strategy and will do little to bring Syria’s civil war to an end. Но нанесение удара по аэродрому не является стратегией и мало поможет окончанию гражданской войны в Сирии.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.