Ejemplos del uso de "Subparagraph" en inglés

<>
[agreed except for subparagraph (c)]]. [согласовано, за исключением подпункта (c)]
Annex 6: add a new subparagraph to paragraph 2.3 to read: “Use may be made of modern technical teaching aids such as a simulator or specific computer programmes”. Приложение 6: пункт 2.3 дополнить следующим новым абзацем: " Можно прибегать к использованию таких современных технических средств обучения, как тренажеры или конкретные компьютерные программы ";
Subparagraph 2 (c): “Foreign public official” Подпункт 2 (с): " Иностранное публичное должностное лицо "
In the sixth subparagraph, delete “where a road enters a built-up area” and amend the end of the sentence as follows: “… pedestrian crossings should be avoided wherever possible. В шестом абзаце этого пункта исключить слова " при въезде в жилую зону " и изменить конец этой фразы следующим образом: " … пешеходные переходы по возможности не следует создавать.
t The general view was to maintain this subparagraph (e). t Было высказано общее мнение сохранить данный подпункт (e).
Mr. YAKOVLEV said that the purpose of the second subparagraph was to address the problem of States parties whose legislation on torture was not fully consistent with the definition contained in article 1 of the Convention. Г-н ЯКОВЛЕВ говорит, что цель второго абзаца заключается в решении проблемы государств-участников, в которых законодательство о пытках не в полной мере соответствует определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции.
q The general view was to maintain this subparagraph (e). q Было высказано общее мнение сохранить данный подпункт (e).
In the last subparagraph, in the introductory sentence, replace “need to” with “should”; in the second bullet point, delete “or even physically impossible” and restore in a final bullet point the sentence that had previously been deleted. В вводном предложении в последнем абзаце этого пункта заменить " должны " на " следует "; во втором подабзаце этого абзаца исключить слова " даже физически невозможно " и в последнем подабзаце восстановить фразу, которая ранее была исключена.
Delete subparagraph (c) (vi) and reletter the subsequent subparagraphs accordingly. исключить подпункт (c) (vi) и соответствующим образом изменить буквенное обозначение последующих подпунктов.
Since empty means of containment are no longer considered as goods of the classes in question in the restructured RID/ADR, the first subparagraph of paragraph 5.4.1.1.6 should also be adapted as follows: Поскольку порожние средства удержания груза уже не рассматриваются в качестве грузов соответствующих классов в МПОГ/ДОПОГ с измененной структурой, первый абзац пункта 5.4.1.1.6 также следовало бы изменить следующим образом:
To indicator of achievement (f), add a subparagraph (iii), reading: В текст описания показателя достижения результатов (f) добавить подпункт (iii) следующего содержания:
Paragraph 8.1.1: Merge the last two sentences of the first subparagraph as follows: “If this is not avoidable, exceptions should be marked on the ground, indicating spaces for parking, thereby ensuring that sufficient space is left for the movement of pedestrians and persons with reduced mobility who use a wheelchair.” В первом абзаце пункта 8.1.1 объединить два последних предложения следующим образом: " Если этого избежать не удается, то для движения пешеходов и лиц с ограниченными возможностями передвижения, пользующихся инвалидными колясками, должно быть гарантировано достаточное пространство и в случае допустимого отступления от этого правила соответствующие места для стоянки должны быть обозначены ".
As previously drafted, subparagraph (b) (i) referred to “procedural laws”. В предыдущей формулировке подпункта (b) (i) содержалась ссылка на " процессуальное законодательство ".
Failure to submit or late submission of reports and relevant documents to the designated export control authority concerning the outcome of the negotiations specified in subparagraph 8 of this article and also concerning international transfers of military and dual-use goods actually carried out on the basis of licences or certificates obtained and also on the use of such goods for their declared purposes; непредоставление или несвоевременное предоставление специально уполномоченному органу исполнительной власти по вопросам государственного экспортного контроля отчетов и соответствующих документов об итогах проведения переговоров, указанных в абзаце восьмом этой статьи, а также о фактически осуществленных международных передачах товаров военного назначения и двойного использования на основании полученных разрешений или выводов, а также об использовании этих товаров в заявленных целях;
The chapeau to subparagraph (b) has been redrafted (and, I hope, clarified). Общая часть к подпункту (b) была переформулирована (и, надеюсь, уточнена).
Paragraph 7., second subparagraph, correct the word " calorimetric " by the word " colorimetric ". Пункт 7, второй подпункт, в тексте на английском языке исправить слово " calorimetric " на " colorimetric ".
The Working Group proceeded to discuss the bracketed text in subparagraph (a) (ii). Рабочая группа пришла к обсуждению заключенного в квадратные скобки текста в подпункте (а) (ii).
Therefore, the Special Rapporteur has used the term “non-negligible” in subparagraph (e). В связи с этим Специальный докладчик употребил в подпункте (е) термин «ничтожно малый объем».
As to verification of the registrant's identity, see recommendation 54, subparagraph (d). В отношении удостоверения личности лица, подающего заявку на регистрацию, см. подпункт (d) рекомендации 54
To indicator of achievement (c), add a subparagraph (iii) and performance measures, reading: В текст описания показателя достижения результатов (c) добавить подпункт (iii) следующего содержания:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.