Ejemplos del uso de "Waits" en inglés con traducción "дожидаться"

<>
She waits till everyone goes to bed and then she moves her stuff down here. Она дожидается пока все улягутся, а потом перетаскивает свое добро сюда.
Beth, even if he waits for you, he did this, and the fear of him getting caught is going to cast a shadow over every moment of the rest of your life together. Бет, даже если он вас дождется, он совершил кражу, и страх, что его раскроют, будет омрачать каждую минуту до конца вашей совместной жизни.
Over time, Washington’s bureaucracy may get the new president under control so that he learns not to make impromptu commitments and waits until he has been properly advised on the implications of alternative policies. Со временем вашингтонская администрация может взять нового президента под свой контроль, и он научится не давать обещания экспромтом, дожидаясь, пока его самым тщательным образом не проконсультируют о последствиях альтернативных политических решений.
As Dmitri Medvedev waits in the wings for his inauguration on May 7, the West is examining his every word, eager for the slightest sign that Russia’s new president will be more “reasonable” and easier to deal with than Vladimir Putin, the man who got him elected. Пока Дмитрий Медведев за кулисами дожидается своей инаугурации, которая состоится 7 мая, Запад исследует каждое его слово, стремясь обнаружить хоть малейший признак того, что новый президент России будет более «умеренным» и с ним будет легче иметь дело, чем с Владимиром Путиным, человеком, обеспечившим победу Медведеву на выборах.
LONDON - As Dmitri Medvedev waits in the wings for his inauguration on May 7, the West is examining his every word, eager for the slightest sign that Russia's new president will be more "reasonable" and easier to deal with than Vladimir Putin, the man who got him elected. ЛОНДОН - Пока Дмитрий Медведев за кулисами дожидается своей инаугурации, которая состоится 7 мая, Запад исследует каждое его слово, стремясь обнаружить хоть малейший признак того, что новый президент России будет более "умеренным" и с ним будет легче иметь дело, чем с Владимиром Путиным, человеком, обеспечившим победу Медведеву на выборах.
Oh, I can hardly wait. О-о, я не могу дождаться.
So please, wait for the conductor. Пожалуйста, дождитесь дирижера.
Wait for the next build announcement. Дождитесь появления объявления о выпуске новой сборки.
Wait for the connection to complete. Дождитесь завершения соединения.
Sit down and wait your turn! Сядьте и дождитесь своей очереди!
Can't wait for that bruschetta. Не могу дождаться этого блюда.
Hone, you have to wait your turn. Милая, нужно дождаться своей очереди.
Next time, wait for the bomb squad. В другой раз дождись саперов.
If you really cannot wait your turn. Если не можете дождаться очереди.
Wait for the Print panel to open. Дождитесь, когда откроется область печати.
Wait till they switch the engine off. Дождись, пока они не выключат двигатели.
You wait your turn, or I'll. Дождитесь своей очереди, или я.
Wait for the printer panel to open Дождитесь, когда откроется область печати
I can't wait to find out. Я не могу дождаться ответов на эти вопросы.
And I can't wait to see Mikado. И не могу дождаться встречи с Микадо.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.