Exemplos de uso de "White race" em inglês

<>
Some were concerned with more abstract, ideological enemies, such as Communism and “Americanism,” while there were also voices highlighting the menace of the “white race” (including Japan’s allies, Germany and Italy) against the “yellow race.” Некоторых больше беспокоили абстрактные, идеологические противники: такие, как коммунизм и «американизм». В то же время звучали голоса, делающие ударение на угрозе, которую «белая раса» (включая союзников Японии – Германию и Италию) представляла для «жёлтой расы».
In fact, Kipling's poem, "The White Man's Burden," which exhorted the white race to spread its values to the "new-caught sullen peoples, half devil and half child," was not about the British Empire at all, but about the United States. В действительности, стихотворение Киплинга "Бремя белых", призывавшее белую расу распространять свои ценности среди "новых захваченных неразумных народов - наполовину дьяволов, наполовину детей", было вовсе не о Британской империи, а о США.
The ghastly spectacle last month of neo-Nazis marching through Charlottesville, Virginia, carrying torches and barking slogans about the supremacy of the white race, was sparked by the city’s plans to remove a statue of Robert E. Lee, the leader of the Confederate army, which fought to retain slavery in the secessionist South during the American Civil War. Ужасающий спектакль, устроенный неонацистами в августе в Шарлоттсвилле (штат Вирджиния), где они прошлись с факельным маршем, выкрикивая лозунги о превосходстве белой расы, был спровоцирован планами города снести памятник Роберту Ли. Командующий армией Конфедерации, он сражался за сохранение рабства на сепаратистском Юге во время Гражданской войны в США.
Although it can not be stated categorically that the term negri is, in itself, derogatory as used in the Icelandic language, the Court holds, viewing the newspaper interview in its entirety and assessing the defendant's expressions in that context, that they seek, by mockery, vilification and belittlement, to aggrandise persons of the white race at the expense of persons of other skin colour. И хотя нельзя категорически утверждать, что термин negri, как он используется в исландском языке, сам по себе является уничижительным, суд, рассматривая газетное интервью в целом и оценивая выражения ответчика в этом контексте, считает, что в результате использования высмеивания, диффамации и умаления достоинства они направлены на возвеличивание лиц белой расы за счет лиц другого цвета кожи.
According to a report in the Telegraph, Andrei Biletsky, a leader of both the Azov battalion and the far-right Patriots of Ukraine (which has joined Prime Minister Yatsenyuk’s newly formed People’s Front coalition), has written that “The historic mission of our nation in this critical moment is to lead the White Races of the world in a final crusade for their survival... Как сообщает Telegraph, Андрей Билецкий, лидер батальона «Азов» и ультраправой организации «Патриоты Украины» (последняя вошла в состав недавно сформированной премьер-министром Яценюком коалиции «Народный фронт»), написал, что «историческая миссия нашей нации в этот критический момент — возглавить мировую Белую Расу в последнем крестовом походе за ее выживание.
Where the deceased is white or of mixed race, the applicable law to the division of the inheritance is the Intestate Succession Act, 1946 as amended. Если умершее лицо было белым или смешанной расы, то применяемым законом в отношении раздела наследства является Закон о наследовании при отсутствии завещания 1946 года с внесенными в него поправками.
While white women are now combining issues of race and gender in mainstream feminist spheres, Angela Hattery, women and gender studies professor at George Mason University, says their predecessors did the opposite. В то время, как белые женщины теперь объединяют вопросы расовой принадлежности и гендера в феминистском мейнстриме, Энджела Хэттери, профессор женских и гендерных исследований в Университете Джорджа Мейсона, говорит, что их предшественницы делали наоборот.
But as tensions rose in the Midwest and drew nationwide coverage, Perez saw responses from white women that centered 100 percent around race. Однако, по мере того, как росло напряжение на Среднем Западе и привлекло общенациональное внимание, Перес увидела ответы белых женщин, которые концентрировались на 100 процентов на расовой принадлежности.
In her experience, white feminist commenters prioritized gender above race when it came to pushing forward reproductive rights and income inequality. По ее опыту, белые феминистки, оставлявшие комментарии, ставили гендер выше расовой принадлежности, когда речь заходила о продвижении репродуктивных прав и неравенства доходов.
“The last Democrat in the White House said we had to have a national discussion about race. - Последний демократ в Белом доме заявил, что нам необходимо организовать национальную дискуссию по вопросам расы.
In 2003, a white student asked the US Supreme Court to declare that the use of race in the University of Michigan’s admission policies violated the Equal Protection Clause of the Fourteenth Amendment of the US Constitution. В 2003 году белый студент попросил американский суд объявить, что использование факта происхождения в системе приема в Мичиганский университет, нарушило статью одинаковой защиты 14 поправки к Конституции США.
Right wing white politicians, predisposed against taxes and redistribution, use the race issue to secure the votes of poor whites, who otherwise might vote differently on purely economic grounds. Белые политики правого крыла, предрасположенные против налогов и перераспределения, используют расовую проблему для того, чтобы обеспечить себе голоса бедных белых, которые в противном случае могли бы проголосовать иначе по чисто экономическим причинам.
In a world which continues to bear the hallmarks of white supremacy and male dominance, women and girls oppressed on the basis of race, nationality, caste and/or colour are especially vulnerable to sexual exploitation. В мире, который по-прежнему несет на себе печать превосходства белой расы и доминирующего положения мужчин, женщины и девушки, угнетаемые по признаку расы и национальной принадлежности, касты и/или цвета кожи, находятся в особенно уязвимом положении с точки зрения сексуальной эксплуатации.
Former U.S. Ambassador to Norway Barry White said that “the United States government doesn’t believe that we are in the middle of a race to the Arctic.” По словам бывшего посла США в Норвегии Барри Уайта (Barry White), «правительство Соединенных Штатов не верит, что мы уже втянуты в арктическую гонку».
But defense lawyer Doug Friesen, who represented a white officer convicted in 2013 for fatally shooting an unarmed black man, said that “it would be naive” for prosecutors to say race isn’t a consideration. Однако адвокат Даг Фризен (Doug Friesen), представлявший белого полицейского, обвиненного в 2013 году в убийстве безоружного чернокожего человека, заявляет, что со стороны обвинения было бы наивно говорить о том, будто расовая принадлежность не имеет для них никакого значения.
And eventually President Clinton, in 1996, convened a meeting at the White House, invited industry, human rights NGOs, trade unions, the Department of Labor, got them all in a room and said, "Look, I don't want globalization to be a race to the bottom. и, в конечном счёте, президент Клинтон в 1996 году созвал встречу в белом доме, были приглашены представители промышленности, неправительственные организации по защите прав человека, профсоюзы, представители департамента труда - были собраны в одном зале. Президент сказал: "Послушайте," Я не желаю, что бы глобализация стала гонкой ко дну.
The figures for other populations were 27 percent for the White non-Hispanic population, 14 percent for African Americans alone, 14 percent for Native Hawaiians and Pacific Islanders alone, 11.5 percent for American Indians and Alaska Natives alone, and 10.4 percent for Hispanics of any race. Что касается других групп населения, то среди белого неиспаноязычного населения он составлял 27 %, среди чистокровных афроамериканцев- 14 %, среди коренных жителей Гавайских и других тихоокеанских островов- 14 %, среди американских индейцев и коренных жителей Аляски- 11,5 % и среди испаноязычных представителей всех рас- 10,4 %.
Vikings were never the pure-bred master race white supremacists like to portray Викинги никогда не были чистокровной расой господ, какими их любят изображать белые расисты
President Obama and Clinton made clear they would treat this as a national security breach rather than another part of winning the race for the White House. Президент Обама и Клинтон ясно дали понять, что они будут расценивать это скорее как брешь в системе национальной безопасности, чем как элемент президентской гонки.
Signs that Republican Donald Trump is closing on Hillary Clinton in the race for the White House is seen by most observers as bad for emerging-market assets, and futures imply a 78 percent chance of a dollar-boosting hike to U.S. rates this year. Признаки того, что республиканец Дональд Трамп в гонке за президентское кресло сокращает отрыв от Хиллари Клинтон, по мнению большинства наблюдателей неблагоприятно скажутся на активах развивающихся рынков, а судя по фьючерсам, существует 78-процентная вероятность того, что ФРС США в этом году повысит ставку и тем самым укрепит доллар.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.