Sentence examples of "advanced democratic system" in English
If we really want it, if we all are prepared to express the desire to preserve community and identity by taking part in elections and by making the right choices, an open international environment and the advanced democratic cultures of our neighbors, friends and allies constitutes the best ground for advancing a people’s uniqueness.
Если мы действительно хотим и готовы выразить наше желание сохранить наше сообщество и национальную индивидуальность через участие в выборах и через выбор правильного пути, тогда не может быть лучшей почвы для развития национального самосознания, чем отрытое мировое сообщество и развитые демократические культуры наших соседей, друзей и союзников.
In this sense, the measures will partially undermine the American democratic system.
В этом смысле подобные действия частично дискредитируют систему американской демократии.
The outcome of the elections reflects the specific practice of States which have the advanced democratic feature of alternation in government (in 1990 and 1992 the parties of the left triumphed, whereas in 1996 a coalition formed of centre and right-wing parties won the elections).
Результат выборов отражает конкретную практику государств, обладающих системой развитой демократии, предусматривающей сменяемость правительства (в 1990 и 1992 годах на выборах победили левые партии, тогда как в 1996 году победу на выборах одержала коалиция центристских и правых партий).
The electorate is sophisticated enough to understand that a fully-fledged democratic system cannot be built overnight, but they are also sufficiently worldly to recognize a creeping counterrevolution when they see one.
Электорат не только достаточно искушен, чтобы понимать, что полноценную демократическую систему не построить за одну ночь, но и достаточно опытен, чтобы распознать ползучую контрреволюцию, едва столкнувшись с ней.
These efforts have led to young people being increasingly targeted in the educational process, because they are the ones who will be carrying through the present reforms and will bear their full responsibility for implementing the Government's programmes and for building a free and economically advanced democratic society.
В результате указанных действий в образовательный процесс вовлекается все больший круг молодежи, так как именно она является проводником демократических реформ и на ней лежит вся ответственность за осуществление намеченных правительством программ и построение свободного, экономически развитого демократического общества.
But in a democratic system, the electoral casualties sustained by such a vigorous forward drive can take their toll.
Однако в рамках любой демократической системы жертвы среди электората, которые неизбежно будут появляться в процессе стремительного развития, могут получить шанс отыграться.
What can be done to filter these digital toxins from our democratic system?”
Что можно сделать, чтобы отфильтровать эти информационные токсины из нашей демократической системы?»
Respondents said Turkey was a regional model because of its democratic system, economic development and Muslim identity.
По словам респондентов, Турция являет собой модель для подражания в регионе благодаря ее демократической системе, экономическому развитию и мусульманству.
Even if Egypt avoids control by religious extremists, democracy's two-part anatomy makes swift and smooth progress to a democratic system problematic.
Даже если Египет сможет избежать контроля со стороны религиозных экстремистов, двусторонняя анатомия демократии делает быстрый и плавный переход к демократической системе проблематичным.
In any democratic system of checks and balances, leaders usually require coalitions in order to get what they want done.
В любой демократической системе сдержек и противовесов лидерам, как правило, необходима коалиция, чтобы достичь того, что они задумали.
It is true that sometimes decision-making in our democratic system takes time.
Действительно, иногда для принятия решений в нашей демократической системе требуется определенное время.
Both Li and Zeng urge cadres to learn from America's democratic system.
И Ли и Цзэн побуждают кадры учиться на примере американской демократической системы.
Mr. Lavin himself should take the initiative, and work out with Mr. Lagos a series of legislative initiatives - including some that require a constitutional reform - on which both candidates agreed during the campaign and that would enhance Chile's democratic system.
Сам г-н Лавин должен взять на себя инициативу и выработать серию законодательных актов совместно с с г-ном Лагосом, включая и те, которые потребуют конституционной реформы - о чем оба кандидата договорились еще во время кампании и что могло бы значительно укрепить демократическую систему Чили.
This group will unite with forces of democratization both at home and abroad to establish a truly democratic system.
Эта группа объединится с демократическими силами как внутри страны, так и за рубежом, с тем, чтобы установить истинно демократическую систему.
Although one of the main goals of reconstruction must be the creation of a democratic system that the Tamils regard as their own, establishing effective governance, and fast, in Sri Lanka's north matters just as much.
Несмотря на то, что одной из основных задач реконструкции страны должно стать создание демократической системы, которую тамилы будут воспринимать как свою собственную, немедленное установление эффективного правления на севере Шри-Ланки имеет столь же большое значение.
Even if such efforts succeed, the road to a full-fledged democratic system in Iraq will still be arduous and expensive.
Но и в случае успеха этих начинаний, путь Ирака к полноценной демократической системе будет и трудным, и дорогим.
If the Chief Justice and the judges are reinstated, we can move toward a genuine democratic system.
Если председателя Верховного Суда и судей восстановят, мы можем двигаться к настоящей демократической системе.
With increasing change in China and growing economic and social contacts across the strait, it should be possible to find a formula that allows the Taiwanese to maintain their market economy and democratic system without a placard at the UN.
С растущими изменениями в Китае и ростом экономических и общественных связей в зоне пролива, наверняка можно найти формулу, которая позволит тайванцам сохранить свою рыночную экономику и демократическую систему без таблички в ООН.
For under a democratic system, those in power realize that it is the people who put them in office, and they will be voted out if they are perceived to be serving Beijing's interests rather than Hong Kong's.
Поскольку в демократической системе те, кто стоит у власти, понимают, что именно люди привели их к власти, и что их переизберут, если сочтут, что они служат интересам Пекина, а не Гонконга.
To resolve the Iraqi crisis and to consolidate a democratic system effectively means that the neo-conservative vision of imposing democracy will have been defeated.
Разрешение иракского кризиса и успешная консолидация демократической системы означает, что неоконсервативное видение навязанной демократии потерпело поражение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert