Sentence examples of "aggregating" in English

<>
To continue aggregating these actions at a new URL, you should point the Facebook crawler to the old page that represents the canonical URL for your content. Чтобы продолжить агрегировать эти действия по новому URL-адресу, направьте краулер Facebook на старую страницу, представляющую канонический URL ваших материалов.
By aggregating across all cohorts, we obtain the estimates of the human capital stock for Australia. Путем агрегирования данных по всем когортам мы получаем оценки фонда человеческого капитала в Австралии.
The following topics provide information about identifying and aggregating requirements. В следующих разделах приводятся сведения о требованиях к идентификации и агрегации.
Ushahidi - the name means "witness" or "testimony" in Swahili - is a very simple way of taking reports from the field, whether it's from the web or, critically, via mobile phones and SMS, aggregating it and putting it on a map. "Ушахиди" на суахили означает "свидетель" или "свидетельство". Это очень простой способ брать сообщения с места событий, - можно с интернета, а можно, что сложнее, с мобильников и СМС, - агрегировать их и выкладывать на карту.
Evaluate multiple source documents or source document lines against a policy rule by aggregating numeric values. Оценка нескольких документов-источников или строк документов-источников относительно правила политики путем агрегирования числовых значений.
The format for the costing sheet typically requires intermediate totals when multiple cost groups have been defined, such as aggregating multiple cost groups pertaining to material. Формат ведомости затрат обычно требует промежуточных сумм, когда были определены несколько групп затрат, таких как агрегация нескольких групп затрат, связанных с материалом.
In schematic terms, the notion of “global” is contrasted here with the notion of “specific” and in particular with the empirical approach of making an inventory of and aggregating the primary data collected in order to obtain a larger-scale output. При схематичном рассмотрении понятие " глобальный " противостоит в данном случае понятию " конкретный ", и в частности тому эмпирическому подходу, который заключается в отборе и агрегировании собранных первичных данных для получения результата в более широком масштабе.
Online talent platforms can boost labor-market efficiency by aggregating data on candidates and job openings in a broader geographic area, thereby illuminating for workers which positions are open today, as well as the actions they can take to gain more fulfilling work. Интернет-платформы по поиску талантов повышают эффективность рынка труда, благодаря более широкому географическому охвату агрегируемых данных о кандидатах и открытых вакансиях. Тем самым, население может получить информацию о вакансиях, открытых на сегодня, а также понять, какие действия, они могут предпринять, чтобы найти работу, приносящую большее удовлетворение.
Aggregate liquidity of interbank market; Агрегированная ликвидность межбанковского рынка;
New likes at either location will aggregate in both places. Новые отметки «Нравится» в любом из местонахождений будут агрегироваться в каждом из этих мест.
In the aggregate, the world's five largest importers (US, Germany, France, UK and Japan) purchased $ 29.2 billion of wooden furniture in 2004. В 2004 году стоимостной объем импорта дере- вянной мебели пяти крупнейших стран-импортеров (США, Германии, Франции, Соединенного Королевства и Японии) составил 29,2 млрд. долл. США.
Aggregated flow of quotes from several liquidity providers; Агрегированный поток котировок от нескольких поставщиков ликвидности;
Likes and Shares for this URL will aggregate at this URL. Отметки «Нравится» и действия «Поделиться» для этого URL-адреса будут агрегироваться именно по этому URL-адресу.
Typical is the United Nations: Though the United States generally takes credit for being the largest contributor to the international body, once we aggregate Europe’s contribution, it is far more influential. Типичным примером является Организация Объединенных Наций: несмотря на то, что Соединенные Штаты, как правило, приписывают себе честь являться крупнейшим участником данного объединения, обобщенный вклад Европы окажется гораздо влиятельнее.
This structure enables you to aggregate the individual forecasts. Такая структура позволяет агрегировать отдельные прогнозы.
The accounts are grouped into types of accounts and further aggregated into larger categories. Счета группируются по типам счетов, а затем агрегируются по категориям.
Total and aggregated sector emissions for reporting emissions of sulphur, nitrogen oxides, ammonia, non-methane volatile organic compounds, carbon monoxide, particulate matter, lead, cadmium, mercury, PAHs, HCB and dioxins/furans, for the EMEP grid squares of 50 km x 50 km and emissions from large point sources; данные об общих выбросах и выбросах в разбивке по секторам для представляемых данных о выбросах серы, оксидов азота, аммиака, неметановых летучих органических соединений, моноксида углерода, твердых частиц, свинца, кадмия, ртути, ПАУ, ГХБ и диоксинов/фуранов для квадратов сетки ЕМЕП 50 км х 50 км и данных о выбросах из крупных точечных источников;
But these aggregate figures obscure differences among countries and regions. Но эти агрегированные показатели затмевают различия между странами и регионами.
Liquidity can be aggregated from multiple providers, including prime brokers or from the banks directly. Ликвидность агрегируется от разных поставщиков, например, Прайм брокеров или напрямую от банков.
Budget – Display processes and the aggregate budget flows between them. Бюджет Отображает процессы и агрегированные потоки бюджета между ними.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.